Жду новой официальной демоверсии ЕГЭ, чтобы, как говорится, оценить масштаб бедствия. А пока её нет, продолжу разговор о лексических средствах выразительности. Одиннадцатикласснику должны быть знакомы следующие термины:
- синонимы/контекстные синонимы
- антонимы/контекстные антонимы
- неологизмы/индивидуально-авторские неологизмы
- архаизмы и историзмы
- диалектизмы
- профессиональная лексика
- заимствованные слова
- просторечная лексика
- эмоционально-оценочные слова
О неологизмах и заимствованиях я писала здесь.
Сегодня поговорим о диалектной лексике. Если с синонимами и антонимами чаще всего проблем не возникает, то слово "диалектизмы" - это что-то странное и пугающее для многих одиннадцатиклассников, хотя разделу "лексика" в школьной программе отведено достаточно места.
Чтобы усвоить понятие "диалектизм" ученику нужен конкретный понятный пример. Это могут быть и знаменитые питерские "шавермы", "парадные", "поребрики", и "бурак" (вариант - "буряк").
Но я чаще всего объясняю диалекты на примере "файлика" - "мультифоры".
Считается, что "мультифора" - это сибирский диалект. Я живу в центре Сибири - в Красноярске. У нас прозрачный пакетик с перфорацией по краю для хранения документов всегда был "файлом"("файликом"). А у наших географических соседей - в Хакасии, Новосибирской и Иркутской областях - "мультифорой". До определённого времени я этого слова вообще не слышала, но когда дочь регулярно стала ездить в Хакасию на летние проекты от новосибирской школы "Нооген", мой словарный запас пополнился.
Авторские тексты о Хакасии для отработки 21-го задания можно найти здесь.
С тех пор слова "файлик" /"мультифора" стали своеобразным маркером на определение "свой"/"чужой". Если на вопрос "как называется прозрачный пакетик для хранения документов" ученик отвечает "файл" - значит, "свой". Если вдруг ответ "мультифора", начинаю пытать:
Переехал из Новосибирска? - Нет
Из Иркутска? - Нет
А откуда? - Из Братска
Понятно.
Кстати, с соседями-новосибирцами у нас много различий в лексике: у нас "жарки" - у них "огоньки", у нас "черемша" - у них "колба" и так далее.
Буду рада, если поделитесь в комментариях примерами диалектных слов, свойственных вашей местности.
О других средствах выразительности можно прочитать в статьях:
Просто о сложном (разбираем 26-е задание ЕГЭ)
Готовимся к 26-му заданию: тропы, их виды
Как перестать бояться слов "парцелляция" и "оксюморон"