Глава 22. Ветра стихии.

6,5K прочитали
Все уже сидели за столом, когда пришёл Селим  - Отец, ты осчастливил нас своим визитом  - Как я мог пропустить подобное, приехала дочь с внуками, чему я чрезвычайно рад  От Селима пахнуло вином.

Все уже сидели за столом, когда пришёл Селим

- Отец, ты осчастливил нас своим визитом

- Как я мог пропустить подобное, приехала дочь с внуками, чему я чрезвычайно рад

От Селима пахнуло вином.

Нурбану поморщилась, опять взялся за старое,но виду не подала.

- Отец, как вы считаете, может пусть мои дети учатся у ваших учителей?

- Несомненно, пусть посещают занятия, негоже просто бегать, все должны быть при деле

- Мурад, как успехи твоих детей в учёбе?

- Они учатся отец, иногда леняться, как все дети, но потом все проходит и они с жаждой впитывают знания

- Кровь османов всегда имела тягу к знаниям

- Да отец, я вижу каким стал шехзаде Мурад, он наравне с вами разрабатывает план похода, умен и проницателен

Селим подозвал служанку и велел принести вина.

За столом возникло молчание. Все делали вид, что увлечены едой.

Выпив, налитый бокал, Селим приказал наполнить его снова.

Нурбану, взохнув, сказала

- Селим..здесь же дети

- Не смей мне указывать Нурбану что делать!! Кто может запретить мне пить вино?? Ты?? Или кто-то ещё??? Где этот смельчак??

- Тише Селим, пора отправляться ко сну. Всё уже во дворце спят

- Прекрати немедленно Нурбану, иначе спать пойдёшь сейчас ты

Выпив ещё пару бокалов, Селим уснул за столом.

Мурад уложил его на диван в покоях Шах султан и отправился к себе. Нурбану вылила остатки вина с балкона и швырнула сосуд в темноту

- Покарай тебя Аллах, пьяница

Нурбану направилась к себе, решив что с Селимом она поговорит утром.

Селим ворочался и хвастался какой-то женщине о своих достижениях

- Отец, ты не меняешься, прошептала Шах султан и ушла спать

Утром её разбудил грохот скачущего кувшина с водою

- Что происходит Отец???

- Где мой кувшин с вином??? Ты спрятала?? Или кто посмел сделать это???

- Вы вчера его случайно опрокинули

- Неужели?.. Хорошо

Селим стремительно покинул Шах султан и направился к себе

- Приготовьте хамам и принесите свежей воды, после полудня пригласите Соколлу

- Слушаюсь повелитель

Селим, после выпитого накануне, приведя себя в порядок при помощи слуг, отдал распоряжение на собрание дивана на завтрашний день.

Пришёл Соколлу и они приступили к государственным делам делам

-Повелитель, пришла Нурбану султан

- Передай ей, зайду к ней попозже и позови Мурада

Сафие грустно смотрела на играющих детей

- Айше, присмотри за детьми

- Но вы же ещё очень слабы госпожа моя и что я скажу шехзаде, если он вдруг придёт

- Не стоит беспокоиться

Сафие отправилась к Михримах султан, только от неё она черпала поддержку и мудрость.

- Проходи Сафие, кофе как раз готов

В покоях Михримах был всегда уют,ей нравилость коротать тут время за милой болтовней с хозяйкой.

Султанша была ей как мать,тёплая и ласковая и любую беду развеивала по ветру.

- Госпожа, что стоит ждать теперь, когда во дворе живут две змеи?

- Противоядие для тебя - это твои дети, не стоит вступасть с ними в перепалку, рано ещё, только силы потратишь зазря

- Но Нурбану не даст мне покоя

- Будь мурдее, не уподобляйся лающим собакам

- Спасибо за вкусный кофе Михримах султан и тёплую беседу, вы как всегда приняли меня, обогрели

- Приходи в любое время, всегда рада тебе и детям

- Храни вас Аллах моя госпожа

- Аминь.

Шах султан шла по гарему, высоко задрав голову.

Девушки все соскочили и выстроились в ряд, склонив головы в поклоне.

Она наслаждалась своей принадлежностью к османскому роду.

Она шла, выглядывая самых прекрасных рабынь.

Выбрав троих девушек она приказала их отмыть и привести в порядок.

- Вы пойдёте учиться, служить будите мне

- Хорошо госпожа

Нурбану наблюдала за этим с верхнего этажа

- Джанфеда, позови ко мне Шах султан

- Слушаюсь госпожа моя

Нурбану долго ждала дочь

- Скажи мне, почему ты являешься сразу и зачем тебе ещё служанки? На сколько известно, у тебя их предостаточно

- Валиде, я случайно, гуляя по гарему, увидела трех красивых девушек, вы же хотите чтобы у Мурада были ещё наследники от других наложниц?

- Я посылала сыну самых прекрасных рабынь, но тщетно, беременность ни у одной из них не наступила

- Предлагаю вам валиде выбрать из тех рабынь, что отобрала сегодня я, дай Аллах выйдет прок

- Аминь дочь

Шах султан обратилась к калфе

-Джанфеда, вели привести девушек

Рабыни стояли перед госпожами, опустив глаза в пол. Они были действительно хороши.

- Как зовут тебя?

Спросила Нурбану рабыню, с пышными чёрными как ночь, кудрями

- Алико валиде

- От куда ты родом?

-Из Грузии. Меня похитили совсем малышкой вадиде, позвольте мне вернуться домой к матушке с отцом

- Тебе выпал шанс пройти по золотому пути, а если ты забеременеешь стать госпожой, на родине у себя ты никогда не сможешь так высоко подняться

- Валиде, мне не нужно этого, отпустите меня домой

- Прекрати, Джанфеда готовьте её на вечер,она пойдёт к моему льву

- Слушаюсь госпожа моя

Джанфеда покинула покои Нурбану, уводя за собой девушек.

Девушки шушукались между собой :

- Счастливица, повезло тебе, будешь в золоте купаться

- Не нужно мне ничего

- А я бы вот пошла, на родине меня кроме стариков и нищей покосившейся хибары ничего не ждёт

- Вот и иди

Джанфеда прикрикнула на девушек

- Шевелитесь быстрее, Алико ты иди за мной, остальные на свои места.

Алико была опечалена, ей совсем не хотелось идти к шехзаде, слезы застилали ей глаза

- Ну вот что ты плачешь глупенькая, преедешь на этаж фавориток и у тебя будет своя прислуга

- Я смогу им давать поручения

- Конечно и они будут непрекословно исполнять их

Алико задумалась

- А фаворитки гуляют по городу?

- В сопровождении слуг, они иногда плкидают дворец, ненадолго

Алико врутренне ликовала, вот он шанс на побег.

Все оставшееся время Алико провела в мечтах и подготовке к предстоящей ночи с шехзаде.

Джанфеда командовала

- Девушки, пошевеливайтесь, несите платье и не помните его

Её наряжали в самый лучший наряд, что она видела по сей день в своей жизни.

На шею легло ожерелье.

Волосы расспустили локонами, водрузили на голову украшение из золота и камней.

В зеркало отражалась уже не та скромно одетая девушка, а настоящая госпожа.

Джанфеда, довольно улыбаясь, сказала ей:

- Посмотри, твоя участь быть госпожой, зачем тебе прежняя жизнь?

- Моё сердце там

- Здесь оно забьеться по новому, пришло время новой жизни для тебя

Её вели к шехзаде, сердце её готово было вырваться из груди.

Спустя годы она будет вспоминать этот день...