Фразы типа "Как пройти до магазина?" или "Сколько стоят вон те красные туфли?"must-have в лексиконе каждого туриста (ну или по крайней мере женской половины путешественников😉). Но ведь ситуация иногда развивается по незапланированному сценарию.
❓ Что делать, если вместо "Извините, вы не подскажете...?" вам необходимо дать человеку понять, что вас лучше оставить в покое?
❓ Как "отшить" человека, если он вас серьёзно достал?
❓ Что говорить, когда совсем накипело?
Самоучители английского этому не учат. Поэтому делюсь 👇 порцией неформального английского на все случаи жизни. В конце статьи 🧁 мини-тест, в котором вы найдёте еще 5 классных выражений на эту тему!
🪁Go fly a kite!
Пойди запусти воздушного змея
Словарь помечает выражение как американизм. Русские аналоги - отстань! иди в баню!
- How did this happen? I thought you had it thoroughly planned. - Oh, go fly a kite! - Как такое могло произойти? Я думал, что ты всё как следует распланировала. - Иди в баню!
🩲Go jump in the lake!
Пойди прыгни в озеро
Классно, конечно. Почему в озеро? 🤷♀️ Возможно потому что, если человек вам досаждает, ему просто нечем заняться. Тогда лучший способ от него избавиться - отправить его искупаться. 😂
-Didn't I tell you that's what would happen? - You know what, go jump in the lake! - А ведь я говорила, что так будет. - Знаешь что, отстань от меня!
🚲On your bike!
Катись отсюда!
Британское сленговое выражение. Просьба к собеседнику не лезть к вам и "ехать мимо".
-Can you lend me some money? -On your bike, mate! - Ты не одолжишь мне немного деньжат? - Катись отсюда, парень!
🏏Beat it!
Исчезни!
Beat it! I’ve had it with you. Исчезни! Ты достал меня!
⭕Off
Ещё один способ попросить собеседника leave you alone - использовать ряд глаголов с предлогом off. Особенно, если градус беседы накалён до предела. И тут глаза разбегаются от разнообразия вариантов. Нецензурное слово из четырёх букв, первая из которых f, тоже в их числе. 🙊
🏴☠️Bog/bugger/sod off!
Эти британские выражения словарь помечает как offensive, поэтому подумайте дважды, прежде чем их использовать.
Bog off and leave me alone. Проваливай и оставь меня в покое!
Bugger off, will you? Катись отсюда, понял?
Oh, sod off! Проваливай!
🏴☠️Buzz/shove/clear off!
Чуть более цензурные синонимы bog off и bugger off:
Buzz off, I'm busy! Отвянь! Я занят!
Just shove off, will you? Не трогай меня, ладно?
Clear off or I'll call the police! Исчезни или я вызову полицию!
☝Наконец, не забываем про старый добрый get. Фразу 'Get out of here!' вам, наверняка, доводилось слышать. Но с get есть и другие варианты. Какие из них известны вам? Пишите в комментариях!
🍬А вот и обещанный тест! В него вошли ещё 5 выражений, которые дадут собеседнику понять, что вас лучше не трогать. Проверьте, знаете ли вы их. 👀