Найти в Дзене

Язык мой - друг твой. Ожившие мертвецы и волшебные реликвии в тибетском фольклоре и "Синей летописи".

Пс-с-ст, хотите немного тибетской крипоты?

Лама традиции бон. Тибет. Автор фото - американский натуралист Джозеф Рок (англ. Joseph Rock). 11 июля 1926 г. Источник: https://www.pinterest.co.uk/pin/785948572441874504/
Лама традиции бон. Тибет. Автор фото - американский натуралист Джозеф Рок (англ. Joseph Rock). 11 июля 1926 г. Источник: https://www.pinterest.co.uk/pin/785948572441874504/

"Еще один мистический ритуал называется роланг (труп, который встает). Легенды и древние хроники рассказывают, что перед проникновением буддизма в Тибет этот ритуал исполняли шаманы религии бон во время похоронной церемонии. ...
Лама традиции бон. Тибет. Автор фото - американский натуралист Джозеф Рок (англ. Joseph Rock). 11 июля 1926 г. Источник: https://frontierphotos.blogspot.com/2008/11/bonpo-lama-from-radja-gomba.html
Лама традиции бон. Тибет. Автор фото - американский натуралист Джозеф Рок (англ. Joseph Rock). 11 июля 1926 г. Источник: https://frontierphotos.blogspot.com/2008/11/bonpo-lama-from-radja-gomba.html

Тот, кто выполняет ритуал, запирается с телом в темной комнате; чтобы оживить его, ложится на него рот ко рту и, держа в объятиях, мысленно повторяет одну и ту же магическую формулу, исключая все другие мысли.
Через некоторое время тело начинает двигаться - встает и пытается убежать. Колдун крепко держит его, мешая освободиться. Оно прыгает и скачет на неимоверную высоту, увлекая за собой человека, который обязан его удержать; тот не выпускает губами рта монстра и повторяет без остановки магические слова. Наконец язык тела пробирается в его рот; наступает критический момент: колдун хватает язык зубами и кусает - тело сразу падает. Если колдун не справляется с телом, после того как оно пробуждается, то неминуемо умирает.
Язык, тщательно высушенный, становится мощным магическим оружием, которое хранится как сокровище нгаспа-победителем. ...
Лама традиции Чод. Источник: https://ru.pinterest.com/pin/115686284170152830/
Лама традиции Чод. Источник: https://ru.pinterest.com/pin/115686284170152830/

Тибетец, который сообщил мне эти подробности, самым тщательным образом описал процесс постепенного пробуждения трупа. Сначала появляется осмысленный взгляд, загораются остекленевшие глаза, их слабое движение медленно ускоряется до тех пор, пока колдун не теряет способность помешать монстру прыгнуть - ему нужна вся сила, чтобы его удержать.
Он описывал свои ощущения: когда почувствовал, что язык просовывается к нему в рот, дотрагивается до его губ, понял, что ужасный момент настал и, если он не победит, ужасное существо погубит его. ...
Кроме трупов, которые оживляют с помощью особых ритуалов, тибетцы верят также в то, что любой труп может неожиданно встать и нанести вред живому человеку. Именно по этой причине за умершими постоянно следит кто-то читающий молитвы, чтобы помешать несанкционированному воскрешению. ...
Прикосновение роланга смертельно, а проказливый призрак не упускает возможности дотронуться до любого, кто попадется под руку; только ламы, отправляющие ритуалы над мертвыми, как говорят, знают магические слова и жесты, которые отводят опасность, управляя трупом и заставляя его сидеть на месте, если он попытается двигаться.
Нам рассказывали и о ролангах, которые исчезали из домов, -- там они оживали и отправлялись бродить по стране. Но есть и другие рассказы - что они исчезали бесследно. Истории, рассказанные о ролангах добрыми людьми Тибета, составили бы не одну книгу".

(c) Давид-Неэль А. Магия и тайна Тибета. М.: Центрполиграф, 2005. С. 141-143.

Александра Давид-Неэль. Тибет, 1933 г. Источник: https://bigenc.ru/c/david-neel-aleksandra-a84ead
Александра Давид-Неэль. Тибет, 1933 г. Источник: https://bigenc.ru/c/david-neel-aleksandra-a84ead

В общем, и в Тибете есть истории об оживших мертвецах, доставляющих беспокойство живым. Тибетского роланга (Вайли ro-lang) убить невозможно, поскольку он уже мёртв, но можно утихомирить разными способами. Одним из этих способов является лишение языка. Но это только в том случае, если роланг не успел навредить тому, кто его породил. Но не беда, есть ещё пять возможностей:

  • рассечь кожу
  • пустить кровь
  • вогнать колюще-режущее глубоко в плоть
  • сломать кость
  • повредить родинку

Что-то из пяти, с точки зрения тибетцев, обязательно срабатывает. Считается, что роланг не может нагибаться и поэтому те, кто желали обезопасить себя, делали дверной проём пониже.

Александра Давид-Неэль с караваном в Тибете. Источник: https://www.thelonerider.com/2022/jun/magic_tibet/magic_tibet.shtml
Александра Давид-Неэль с караваном в Тибете. Источник: https://www.thelonerider.com/2022/jun/magic_tibet/magic_tibet.shtml

Далее в главе "Танцующий труп" книги "Магия и тайна Тибета" французская путешественница исследовательница Тибета Александра Давид Неэль (англ. Alexandra David-Neel) рассказывает о том, как ей показали заветную реликвию - высушенный язык роланга.

Язык как реликвия фигурирует в тибетском фольклоре, но также это явление становится вполне каноничным и в буддийской традиции. Потому что организованная религия обязана впитывать в себя местные особенности, иначе люди не будут её воспринимать.

Жители Тибета воспринимали буддизм, начиная с VII в. и это породило много интересных историй и образов.

"Синяя летопись" 1949 г. в переводе Ю. Н. Рериха. Источник: https://www.abebooks.co.uk/first-edition/Blue-Annals-Part-Royal-Asiatic-Society/31315508311/bd
"Синяя летопись" 1949 г. в переводе Ю. Н. Рериха. Источник: https://www.abebooks.co.uk/first-edition/Blue-Annals-Part-Royal-Asiatic-Society/31315508311/bd

"Синяя летопись" (англ. Blue Annals) - сочинение XIV-XV вв., которое содержит биографии буддийских святых и историю распространения буддийского учения в Тибете. Автором-составителем считается настоятель одного из тибетских монастырей Гой-лоцава Шоннупэл.

Сочинение стало доступным европейцам благодаря Ю. Н. Рериху, который перевел его с тибетского на английский, а также О. В. Альбедилю и Б. Ю. Харьковой, которые перевели "Синюю летопись" с английского на русский язык (Шоннупэл Г. Синяя летопись. СПб.: Евразия, 2001).

Танка "Мачиг Лабдрон". Тибет. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/77114
Танка "Мачиг Лабдрон". Тибет. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/77114

Языки. Речь всё ещё о них. В "Синей летописи" есть рассказ о выдающейся йогине по имени Мачиг. Она родилась со знаками, которые говорили о том, что она может достичь совершенства в духовных практиках. Например, у неё под языком было изображение меча (Глава "Распространение Учения Ма-лоцавой, Шамой и ее братом").

Меч (санскр. khadga) в представлениях буддистов символизирует рассеивание тьмы невежества, или же рассечение круговорота перерождений.

Танка с изображением меча бодхисаттвы мудрости Манджушри. Тибет. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/4188
Танка с изображением меча бодхисаттвы мудрости Манджушри. Тибет. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/4188

В той же главе говорится об учителе по имени Мёнтон ЧжУннэ ШеРаб, который скончался в возрасте 85 лет.

"После его кремации остались нетленными многие реликвии: сердце, язык, глаз и раковина, закрученная направо". (с)

В главе "От Шарвапы до Чехапы" ещё один духовный наставник Лха Догён после смерти своего физического тела и, несомненно, успешного дальнейшего перерождения, оставляет ученикам свой язык.

"Он трудился на благо ученых, монахов и знатных людей и умер в 74 года, в год Земли-Овцы (1259) в Чилпу. После его кремации было найдено в пепле много реликвий, включая изображения богов. Его глаз поместили в золотое изображение, хранящееся во внутреннем реликварии (nang-rten) в Чилпу. Сер­дце забрали в монастырь Чехапа и поместили в гробницу О-да. Его язык забрали в Пугу-о и поместили в изображение Махабодхи". (c)
Танка с изображением лам. Тибет, XVI в. Художественный музей Рубина (англ. Rubin Museum of Art), Нью-Йорк. Учётный номер: F1996.14.2. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/457
Танка с изображением лам. Тибет, XVI в. Художественный музей Рубина (англ. Rubin Museum of Art), Нью-Йорк. Учётный номер: F1996.14.2. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/457

Тело учителя Лха Сурханпа тоже не сгорело полностью:

"Умер... в 61 год в году Огня-Коровы (1337). От него осталось много чудесных реликвий, таких как сердце, язык, глаз, раковина, закрученная направо, и другие". (c)

Как и лама Шераб Жанчуб в главе "Гампопа и настоятели его монастыря":

Он умер в 44 года. После кремации его останков из пепла были извлечены его сердце и язык". (c)

Среди других настоятелей та же особенность упоминается и в отношении Цултима Ньинпо:

"Он скончался на 29-й день девятого месяца года Земли-Коровы (1169) на 54-м году жизни. ... Его сердце и язык были найдены несгоревшими и благодаря этому много живых существ обратилось к вере". (c)
Лама. Тибет, XV в. Художественный музей Рубина (англ. Rubin Museum of Art), Нью-Йорк. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/65473
Лама. Тибет, XV в. Художественный музей Рубина (англ. Rubin Museum of Art), Нью-Йорк. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/65473

У жителей Тибета сформировалось особое отношение к телесности, которое отражено в повседневной жизни горцев.

Сильные и прекрасные: женщины Тибета глазами Юрия Рериха и Эрнста Шефера.
Кабинет Востоковеда18 июня 2021

Тибетское нагорье - суровый край и трепетное отношение к собственной плоти редко бывало актуальным для тех, кто привык дышать разреженным воздухом и редко перемещаться не вверх и не вниз.

Буддизм с его идеей о том, что человеческое тело - это временное условие, тоже не оставлял шансов для развития гедонистического образа жизни.

Одно из последствий подобного восприятия телесности - это традиция изготовления реликвий из того, что остаётся от благочестивого человека после смерти.

Танка с изображением лам. Тибет, XVI в. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/24643
Танка с изображением лам. Тибет, XVI в. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/24643

В "Синей летописи" описаны примеры того, как от тела духовного наставника после кремации оставались такого рода ценности, в том числе язык.

Самая любопытная история описана в главе "Ранняя линия". В этой истории учитель Дампа Сангье достигает совершенства в духовных практиках и приобретает сверхъестественные способности, которые напоминают об артефактах из Heroes III:

Источник: https://xgm.guru/p/bos-battle/homm3-icons
Источник: https://xgm.guru/p/bos-battle/homm3-icons

  • чудесное видение (аньджана), с помощью которого можно было обнаружить под землей сокровища
  • лекарство, дающее способность ежедневно преодолевать расстояние в 100 йоджан (одна йоджана - это по разным источникам от 8 до 13 км)
  • способность проходить сквозь землю
  • волшебные пилюли (Вайли ril-bu). О них известно только то, что они лекарственно-духовные и в форме горошин
  • силу, заставляющую служить себе якшей (низшие духи, не особо сильные)

И, наконец, "язык веталы, превращающийся в меч и дающий способность летать по небу". (с)

Что такое "ветала"? И здесь мы возвращаемся к тибетскому ролангу, мертвецу из народных тибетских верований, которого можно заставить шевелиться для того, чтобы получить его язык.

Ветала (санскр. vetala) - индийское название роланга. Это тоже мертвец, в который вселяется злой дух. Веталы упоминаются в индуистских Пуранах. Они имеют обыкновение бродить по кладбищам и местам сражений (Индуизм. Джайнизм. Сикхизм, 1996, с. 122).

Ernest Griset (1844-1907), иллюстрация книги Richard Francis Burton "Vikram and the Vampire" (1870). Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Vetala_Panchavimshati#/media/File:RF_Burton_Vikram_and_the_Vampire_(1870)_Illustrated_by_Ernest_Griset_page048.png
Ernest Griset (1844-1907), иллюстрация книги Richard Francis Burton "Vikram and the Vampire" (1870). Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Vetala_Panchavimshati#/media/File:RF_Burton_Vikram_and_the_Vampire_(1870)_Illustrated_by_Ernest_Griset_page048.png

В "Синей летописи" благочестивый человек получает в награду за свои труды именно язык веталы, который превращается в меч, активирующий левитацию.

Подобные истории в наглядной форме объясняли, какие чудеса ждут человека, который решил получить посвящение в ту или иную буддийскую традицию, или просто желает трудиться на благо всех живых существ.

Литература

  • Альбедиль М.Ф., Дубянский А.А., Индуизм. Джайнизм. Сикхизм: Словарь. М.: Республика, 1996. С. 122.
  • Давид-Неэль А. Магия и тайна Тибета. М.: Центрполиграф, 2005. С. 141-143.
  • Шоннупэл Г. Синяя летопись. СПб.: Евразия, 2001.
Кабинет Востоковеда

"Младший брат" в Telegram для тех, кто любит смотреть картинки больше, чем читать истории о них.

Благодарность автору канала для вдохновения и хорошего настроения.

"Благодарность - самая изысканная форма вежливости".
(с) Жак Маритен
Фольклор
7714 интересуются