Украинский язык многим русскоговорящим дается трудно. Бывает так, что человек вроде как и знает украинский - свободно читает и пишет, но разговаривать не может. Не дается именно произношение. И дело не в лености или нежелании. Нет. Здесь что-то другое. Наверное, этому явлению есть какое-то научное объяснение – не знаю. Зато знаю людей с таким вот «пороком». Их немало – известных, публичных и совсем обычных, рядовых граждан. Не получилось овладеть украинским произношением у Николая Яновича Азарова в бытность его премьер-министром. Он пытался. Но слово «попередники» (предшественники) у него звучало не по-украински – «попэрэдныкы» – а совершенно на русский манер – «папередники» (с аканьем и мягкими согласными перед е, и). Над ним потешались. А слово, как говорится, пошло в народ. Каждая новая власть у нас списывает все негаразды (проблемы) на «папэрэдныкив». Еще от Николая Яновича остались выражения: «Не треба скиглити, треба брати лопату і годувати свою сім’ю» (Не нужно скулить, нужно