Найти в Дзене
Englishland

«It's right around the corner» - говорим о ближайшем будущем по-английски

Оглавление

Hello, my dear readers! Hope you are doing well!

Не так давно мы с вами обсуждали будущее время, а именно: лексические единицы, которые позволяют его выразить. Статья "Как сказать "время покажет" получила небывалый отклик - кто-то согласился со мной и предлагаемыми вариантами, кому-то они понравились больше, кому-то меньше, а кто-то даже решил поспорить (что здесь нормальное явление:))

Я всегда открыта к диалогу и рада вашим комментариям - продолжайте писать, не стесняйтесь!

Так как тема оказалась актуальной, я решила ее продолжить. Согласитесь, что выразить будущее лексически, а не грамматически куда сложнее. Но тем и интереснее задача. Поэтому сегодня, предлагаю рассмотреть варианты, как рассказать о событиях, которые должны вот-вот случиться и не использовать при этом will. Ну или почти не использовать :)

Готовы? Let's get started!

Коллаж создан автором канала
Коллаж создан автором канала

It's right (just) around the corner - это вот-вот случится / совсем скоро / на носу

Конечно, никто не отменял самое прямое значение этой фразы, к примеру - магазин сразу за углом. Но как идиома, фраза куда интереснее.

Весна уже на носу? Скажите - Spring is just around the corner! Планируется массовый запуск беспилотных автомобилей? Ответьте - It's right around the corner! Ожидаете хорошие известия ? - Good news is just around the corner!

  • My little brother believes that an alien invasion is right around the corner and that we should prepare ourselves for life on another planet - Мой младший брат верит, что скоро случится вторжение инопланетян, и мы должны быть готовы к жизни на другой планете
  • It's still warm today, but autumn is just around the corner - Сегодня все еще тепло, но осень уже не за горами
  • We have been trying to develop the new drug for years, and now that success is just around the corner, the work must not be stopped - Мы пытались разработать новое лекарство в течение многих лет, и теперь, когда мы на пороге успеха, работу нельзя останавливать

Any minute (now) - с минуты на минуту / вот-вот

Употребляйте это выражение, когда ожидаете событие в самом ближайшем будущем, хотя и не знаете, когда именно.

Ждете, что вот-вот придет замерщик потолков, скажите - I expect him any minute now. Спешите к приходу гостей и пытаетесь ускорить друга, говорите - Hurry up! They'll be back any minute now!

  • The guests are coming any minute now, and the house is still a mess - Гости придут с минуты на минуту, а в доме еще беспорядок
  • Liza will be home any minute - Лиза будет дома с минуты на минуту

Any day now - со дня на день / в ближайшее время

Говоря any day now, мы ожидаем гостей хоть и скоро, но не с минуты на минуту. А значит время для уборки еще есть :) Имейте ввиду, выражение характерно для разговорной речи, а не письменной.

  • We expect more info on this any day now - Со дня на день мы ожидаем получить больше информации по этой теме
  • We're expecting a letter from Lisa any day now - Со дня на день мы ждем от Лизы письмо
  • Her baby is due any day now - Она со дня на день должна родить

Вы так же можете сказать - It will happen any day now

_____________________________________________________________

Знаете ли вы интересные выражения / идиомы / поговорки на английском языке, связанные с будущим временем?

Предлагаю обсудить ваши варианты в комментариях!

_______________________________________________________________________

Если статья вам понравилась, не забудьте подписаться на канал, чтобы не пропустить обновления❤️

Теперь все ваши любимые статьи, а также заметки и опросы по теме английского языка вы также можете найти на моем новом Telegram-channel "Мудрилка"!