Найти тему
Английский с eng.dasha

Какие ошибки часто допускают изучающие английский? Слова, которые часто путают

Оглавление

Что же вводит в ступор изучающих английский? Какие слова и выражения вызывают трудности у многих студентов? Конечно, таких тем не мало, все в одной статье не разобрать. Сегодня рассмотрим несколько часто встречающихся ошибок и сложностей.

At the end или in the end?

At the end

  • в конце (периода времени, события)

Example: There was light at the end of the tunnel.

Пример: В конце туннеля был свет.

In the end

  • в итоге, в конце концов, в конечном счете

Example: She didn't know what was the right thing to do, but she made up her mind in the end.

Пример: Она не знала, как правильно поступить, но в конце концов она приняла решение.

Allusion, delusion или illusion?

Allusion /əˈluː.ʒə n/

  • упоминание, намек, отсылка на что-то, косвенное указание

Example: The book is full of allusions to the Harry Potter series.

Пример: В книге множество отсылок на Гарри Поттера.

Illusion /ɪˈluː.ʒə n/

  • иллюзия, мираж, ложное представление, обман чувств

Example: We had no illusions about running a business.

Пример: У нас не было иллюзий по поводу управления бизнесом.

  • to be under the illusion that - наивно полагать, ошибочно считать, что

Delusion /dɪˈluː.ʒə n/

  • заблуждение, иллюзия, призрачная или несбыточная мечта, наваждение, обман

Example: Kate's under the delusion if she thinks she's a good cook.

Пример: Кейт заблуждается, если думает, что она хороший повар.

  • to be under the delusion - жестоко заблуждаться

Думаю, с первым словом вопросов возникать не должно, но в чем все-таки разница между illusion и delusion? Во многих случаях эти слова действительно являются синонимами и могут заменять друг друга в предложении. Но небольшая разница в значении все же есть.

Illusion больше относится к тому, что мы можем увидеть своими глазами, а delusion - к тому, что у нас в голове. Также если вы хотите сказать о более невинном заблуждении, лучше использовать illusion.

-2

Conscience или conscious?

Conscience /ˈkɒn.ʃə ns/

  • сущ., совесть, угрызения совести

Example: I know I didn't do anything wrong and my conscience is clear, but I still feel guilty.

Пример: Я знаю, что не делала ничего плохого, и моя совесть чиста, но я все равно чувствую себя виноватой.

  • to clear one's conscience - очистить совесть, сделать что-то для успокоения совести
  • to have a clear conscience - иметь чистую совесть

Conscious /ˈkɒn.ʃəs/

  • прил./cущ., сознание, сознательный, понимающий, осмысленный

Example: I want to become more conscious of the things that I say and do.

Пример: Я хочу стать более осознанным в отношении того, что я говорю и делаю. (=Я хочу говорить и делать вещи более осознанно)

  • to be conscious of - понимать, осознавать что-то

Какие из этих слов вам были знакомы? Делитесь в комментариях, какие пары слов обычно вызывают сложности у вас и, возможно, я разберу их в следующий раз!

Если вам интересен английский язык, подписывайтесь на канал и ставьте лайк, если статья оказалась полезной. Мне будет приятно:) И спасибо, что дочитали до конца!

Еще больше полезностей в моем блоге в инстаграм, буду рада вас там увидеть @eng.dasha. Записаться на вводное занятие по английскому можно в телеграмме @engdasha.

Возможно, вам будут интересны другие мои статьи:

5 вещей, которые меня удивили при изучении английского
Что такое герундий и как его использовать?
Как появилась идиома Bury the hatchet и что она значит?