Найти тему

English. Художка на английском до и после CPE

Библиотека английской классики. Фото книжной полки автора блога.
Библиотека английской классики. Фото книжной полки автора блога.

До сдачи CPE (дважды, с перерывом в 2 года) - Grade A был достигнут в 2003 году, из художественного для души, а не для экзамена время от времени читалось (в охотку) английская (Британских островов - ирландская, шотландская там же) и американская классика на английском, а также мировая классика в переводе на английский (Жюля Верна так прочитала в частности). В роддом забрала читать The Call of the Wild ("Зов предков") Джека Лондона этой серии летом 2002.

Обложка книги с произведениями Джека Лондона "Белый Клык" и "Зов предков"
Обложка книги с произведениями Джека Лондона "Белый Клык" и "Зов предков"

Несколько книг прочла методом параллельных текстов - брала, в частности, книгу "Портрет Дориана Грея" на русском и из этой серии на фото на английском, открывала обе книги на одной и той странице. У кого-то там из героев что-то было listless, а волосы характеризовались прилагательным lank. Слова несколько раз повторялись. В жизни потом нигде так и не пригодились в естественной обстановке.

Эта книга у меня стойкие ассоциации вызывает с прилагательными и наречиями на букву L - lank, languid(ly), listless(ly) ...
Эта книга у меня стойкие ассоциации вызывает с прилагательными и наречиями на букву L - lank, languid(ly), listless(ly) ...

Десятком с небольшим хвостиком лет ранее ...

Ешё учась в школе, я записалась в библиотеку иностранной книги. Там было очень атмосферно - в конце 80х - самом начале 90х компов и инета ещё не было. Были множественные стеллажи, книжки в потрёпанных обложках и с пожелтевшими от времени страницами. Обложки были часто тряпочно-бумажными, и роман "Джейн Эйр" на английском был именно такой книжкой - в тряпичной обложке, с пожелтевшими страницами, хотелось взять его, залезть в кресло-качалку на даче с яблоком и малиновым чаем, завернуться в плед и читать. Плед, яблоки и чай дома были, а дача и кресло-качалка так и не появились до сих пор. Так что читала я книгу, завернувшись в плед, сидя за письменным столом. Не так романтично, как хотелось бы. И было неясно вообще всё там на первых страницах. Оттуда помню слово promontory - первые несколько абзацев дались очень тяжело - все слова были непонятными. В тот раз я книжку так дальше середины первой главы и не осилила.

Фото старого издания романа "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте
Фото старого издания романа "Джейн Эйр" Шарлотты Бронте

Вот первая глава, кстати - книга из тех, которую можно читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеках совершенно официально

В то время, учась в школе - я не владела навыком чтения for gist - общий смысл и сюжет, не зацикливаясь на деталях.
В то время, учась в школе - я не владела навыком чтения for gist - общий смысл и сюжет, не зацикливаясь на деталях.

Тогда мне нужно было понимать всё, или ничего не было понятно. В итоге я выписывала все слова. Примерно в тот период у меня выработалась привычка обращать внимание на части речи - мне было удобнее разобраться "со всеми прилагательными", "со всеми глаголами" и т..п.

Жёлтым отметила прилагательные. Тогда всех не знала. Сейчас всё понятно. Как так получилось - мистика. Слово promontory (оранжевым выделено) меня потрясло своим количеством слогов, а открыв словарь, я увлеклась и навыписывала в тетрадку слова и выражения, которые были до, после, рядом ... в общем, так было с любым словом - всё шло очень медленно. Тетрадка пухла от исписанных страниц, а именно по тексту романа передвигалась я мало. Толку было много - слова запоминались быстро, в молодости всё просто. Но читать так большие книги всё-таки невозможно. Но тогда я не знала о существовании адаптированных книг и положить перевод на русский мне в голову почему-то не пришло. А потом лето кончилось и начались опять уроки в школе. В тот год было очень просто - летние мучения кумулировали в очень сильный прорыв по части словарного запаса, хотя формально прочитала я всего ничего - несколько страниц всего, меньше десятка.

После окончания школы - первый вуз на английском

В универе было два предмета, требующих чтения экстенсивно: "Американская литература" и ... "Библия, как литература". Первый предмет был на базе книги в 2700+ страниц, антологии, а второй - на базе полного текста Библии (King James Version).

На первом предмете - американской литературе - мы читали полностью в основном только рассказы и поэзию. Очень понравилось вести читательский дневник.
На первом предмете - американской литературе - мы читали полностью в основном только рассказы и поэзию. Очень понравилось вести читательский дневник.

В дневник я писала довольно регулярно, это истоки блогерства - мне нравится вести дневниковые заметки. Очень понравилось размышлять о смысле разных "отсылов" на что-то "всем известное" в произведениях прошлых веков. Например, The Cask of Amontillado у Эдгара По такой рассказ. Очень многогранный.

На скриншоте фрагменты произведения американского автора по имени Herman Melville.

Изучая литературу на английском языке ты не столько даже язык учишь, сколько исторические всякие штуки и культурное разное, в смысле относящееся к истории и быту, и учишься понимать "откуда цитаты в народе".
Изучая литературу на английском языке ты не столько даже язык учишь, сколько исторические всякие штуки и культурное разное, в смысле относящееся к истории и быту, и учишься понимать "откуда цитаты в народе".

На скриншоте выше видна пометка карандашом, сдаланная на занятии, про то, что Windsor soap - это коричневое особое мыло для рук.

И в этом рассказе главный герой Bartleby постоянно повторял фразу I would prefer not to. Без contractions. Что-то глубоко психологическое. Мы потом несколько недель на и между лекциями шутили так по разным поводам. Это такое вот очень специфическое выражение со смыслом "не хочу и всё", только вежливость при этом 80 уровня. И это прикольно и интересно.

Библия может изучаться не только с миссионерами, но и как серьёзный предмет - спеукурс по литературе.
Библия может изучаться не только с миссионерами, но и как серьёзный предмет - спеукурс по литературе.

Что касается Библии (на английском всегда с большой буквы и с артиклем the) - the Bible - то обратить нас ни во что никто не пытался на этом литературном предмете - мы просто прочитали часть за частью Ветхий Завет (the Old Testament), нам давали тесты на понимание прочитанного - вот как если бы просто чтение было текстов и reading comprehension по сути, а не по лексике. Научили цитировать правильно. Новый Завет (the New Testament) был на порядок скучнее. Чтение Библии именно в таком ключе - дома прочитать, потом пересказать свлими словами, уточнить, кто там кто и что и почему, потом тестик - очень полезно было. Личные убеждения так никого не волнуют в итоге, никто не переходит ничьи границы.

Так как Библия - текст про то, как жить, если по сути, то там лексика про всё на свете, и пользой неоспоримой было то, что текст был на современном английском языке - нормальными человеческими словами. Мы не напрягаясь научились произносить и понимать на слух все имена и названия оттуда, потому с восприятием на слух чего бы то ни было по этой тематике проблем у меня никогда не было.

Почему-то запомнилось с лекций слово unbearant - его преподаватель употреблял применительно к женщине, которая не могла никак зачать ребёнка. Видимо, какой-то архаический или библейский вариант со смыслом "не могущая выносить и родить", либо чистой воды личный словообразовательный продукт лектора - в словарях с этим словом глухо. Ближайшее похожее - unbearing у Merriam-Webster cо смыслом "неплодоносящий". В общем, гештальт у меня не закрыт - может, когда-то найду это слово в справочнике каком-нибудь. Не mainstream-ное.

***

В общем, это всё выше не привело к оценке "отлично" на СPE c первой попытки. А о том, что делала потом - в постах в ФБ и в VK (ниже)

и то же самое в фб

***

А сейчас художка, которую читаю (вернее слушаю, подсела на сервис audible - зрения садится, плюс удобно на прогулках слушать) - в основном sci-fi, веду учёт, не очень регулярно, но стараюсь, на сайте в в своём профиле для любителей чтения - goodreads. Всё-таки больше читаю такого, что не худлит - по работе и по учёбе, если прямо сейчас - 2020-21+

Вот такие у меня интересы - довольно специфично. Можете добавиться в друзья - я тут https://www.goodreads.com/user/show/6950622-anastasia-stacey
Вот такие у меня интересы - довольно специфично. Можете добавиться в друзья - я тут https://www.goodreads.com/user/show/6950622-anastasia-stacey