Автор: Константин Матвеев
Глагол, пожалуй — наиболее важная составляющая иностранного языка, и эстонский — не исключение. Со спряжения глагола начинается общение — ведь сказать, «кто я», «что я хочу о себе рассказать» — без знания простейших глаголов невозможно. Со схемы употребления глаголов по лицам стоит начинать и изучение эстонского языка.
Эстонские глаголы почти ничем не отличаются от других иностранных глаголов — они спрягаются по схожему многим европейским языкам алгоритму, в них тоже есть исключения.
Неправильные эстонские глаголы встречаются часто, их формы постоянно мелькают перед глазами и, соответственно, они довольно быстро заучиваются — так что бояться их не стоит.
Спряжение — это схема добавления к корню глагола разных приставок, меняющих его значение.
Ведь и в русском все то же самое: я пиш у , ты пиш ешь , он пиш ет , они пиш ут … Корень единый, «пиш », а окончания — разные, в зависимости от того, к кому относится такая короткая фраза.
Эстонский инфинитив
Инфинитив — это глагольная форма, отвечающая на вопрос «что делать?». Как в русском языке, например, «быть», «писать», «слушать» и другие глаголы.
Подробнее на особенностях эстонского инфинитива мы остановимся в отдельной статье , а для начинающих изучать эстонский будет достаточно узнать, что эстонские глаголы в инфинитиве в словаре заканчиваются на -ma . Например,
- olema (быть) ;
- kirjutama (писать) ;
- kuulama (слушать) ;
- oskama (знать, уметь) .
Основа или корень глагола — это то, что останется, если откинуть окончание инфинитива -ma . В русском — такое окончание -ть .
У вышеупомянутых примеров основа следующая: ole- , kirjuta- , kuula- , oska- . Вместе с ma они как раз и дадут инфинитив (ole + ma = olema, oska + ma = oskama и т. д.).
Так вот, основа (корень) — самая важная часть эстонского глагола, к которой потом добавляются разные окончания, определяющие итоговое значение слова.
Если к основе прибавить соответствующее окончание, слово поменяет значение. По аналогии с русским языком:
- дела
ть-> дела + ю = (я) делаю; дела + ешь = (ты) делаешь; - слуша
ть-> слуша + ю = (я) слушаю; слуша + ешь = (ты) слушаешь.
И так далее. Аналогично русским, происходит и с эстонскими глаголами — ничего сложного, просто приставки свои, эстонские)
- kuula
ma-> kuula + n = (ma) kuulan; kuula + d = (sa) kuulad; - oska
ma-> oska + n = (ma) oskan; oska + d = (sa) oskad.
В вышеуказанных примерах — мы добавляли к основе глагола букву n , это окончание первого лица (я) , и букву d , это окончание второго лица (ты) . А теперь разберем подробнее основную схему спряжения глагола в эстонском языке для всех личных местоимений.
Таблица спряжения эстонских глаголов
Если не учитывать исключений (неправильных глаголов), о которых мы скажем позже — то спряжение эстонского глагола выполняется по следующей схеме:
Чтобы стало сразу понятно, возьмем простой и абсолютно правильный глагол «писать» — kirjuta ma .
Ma kirjutan — я пишу.
Sa kirjutad — ты пишешь.
Ta kirjutab — он (или она) пишет.
Me kirjutame — мы пишем.
Te kirjutate — вы пишете.
Nad kirjutavad — они пишут.
Все просто, не так ли? Но, наверное, у вас возник вопрос, почему в таблице местоимения даны в двух формах (Mina-Ma, Sina-Sa…)? Остановимся на этом подробнее.
Личные местоимения в эстонском
В эстонском языке личные местоимения (в именительном падеже) звучат так:
- Я = Mina или Ma ;
- Ты = Sina или Sa ;
- Он, Она = Tema или Ta ;
- Мы = Meie или Me ;
- Вы = Teie или Te ;
- Они = Nemad или Nad .
Эти два варианта каждого местоимения называются длинной и короткой формой (например, mina — длинная форма, ma — короткая и т. д.).
В обычной повседневной речи в 1-м падеже чаще всего используется форма короткая (ma, sa, ta, me, te, nad ).
Функция же длинной формы — отдельно подчеркнуть, что на такое местоимение падает смысловое ударение.
Например, когда встречается словооборот типа
Mina ei kirjuta, aga sina kirjuta d !
Я (вот именно я) не пишу, а ты (да-да, ты, собственной персоной) пишешь!
Здесь как раз отдельно усиливается значение местоимения, потому что есть некоторое сравнение я-ты . Аналогично, длинная форма встречается и со словами точно (я — точно не Олег) и похожими употреблениями.
То есть, когда нужно усилить, конкретизировать, что я — это именно я, а ты — это конкретно ты, то употребляют длинную форму. А в простых случаях (которых большинство) — короткую разговорную форму ma, sa, ta…
Он и Она
Касаемо tema/ta — это слово в эстонском языке означает и «он», и «она». По половой принадлежности эти слова, в отличие от русского языка — не разделяются. Понять, о ком идет речь — можно только из контекста и по смыслу речи вашего собеседника.
В частности, например, простая фраза «он любит ее» (глагол «любить» — armastama ) — в эстонском языке звучит совершенно так же, как и «она любит его», «он любит его», «она любит ее». А точнее, ta armastab teda .
Избежать неоднозначности можно, либо употребляя предложение в контексте, когда оно связано с предыдущей речью, либо уже конкретизируя, «кто» и «кого» — например, «девочка любит кошку» = tüdruk armastab kassi .
Неправильные глаголы
Немного затронем и эту «страшную» тему — неправильные глаголы, глаголы-исключения. В эстонском языке такие глаголы, естественно, тоже существуют, и имеют некоторые отличия в спряжении от стандартной схемы.
Но при этом, как мы сказали в самом начале, подобные глаголы:
- встречаются очень часто, а значит постоянно мелькают перед глазами — выучить поэтому их не так и сложно, вы быстро привыкнете к их особенностям;
- их на самом деле не очень много, из наиболее часто употребляемых — всего меньше сотни штук.
Отличия в спряжении
Глагол «быть»
В частности, таким неправильным глаголом является olema — «быть». Он спрягается с очень маленьким отличием от основной структуры, а именно:
- Ma olen ;
- Sa oled ;
- Ta on ;
- Me oleme ;
- Te olete ;
- Nad on ;
То бишь, например, фраза nad on inimesed — означает «они (есть) люди».
Отличия от стандартной схемы для правильных глаголов — только в третьем лице (как в единственном числе (он/она) — ta on , а не ta oleb , так и во множественном (они) — nad on а не nad olevad ).
Пример со словом «ученик» — õpilane («ученики» — õpilased ):
Mina/ma olen õpilane , sina/sa oled õpilane , meie/me oleme õpilased , teie/te olete õpilased , но при этом ta on õpilane , nad on õpilased .
Отличия в личной форме глагола
И существует еще один вид «неправильности» эстонских глаголов — это нестандартное формирование личной формы (в словарях она обычно дается для первого лица — «Я»).
Например, если в глаголах olema -> olen или kirjutama -> kirjutan все логично и понятно (к основе-корню добавляется буква +n ), то некоторые глаголы имеют своё особенное формирование личной формы, причем правило может быть разным для разных глаголов.
Например, глагол rääk ima («говорить») -> rääg in («говорю») — буква k меняется на g (это так называемое «чередование »). Еще один пример простого чередования — глагол «учиться» õpp ima -> õp in: в личной форме одна буква p пропадает.
Или еще один неправильный глагол с отличающейся от стандартной личной формой lugema (читать) -> loen (читаю) — личная форма «Я» совсем не такая, как у простых глаголов.
А есть еще один, «совсем-совсем неправильный» глагол, в каком-то роде уникальный — «идти», minema . Его личная форма совсем не похожа на основу — lähen . «Я иду» = ma lähen .
Но об этих особенностях мы также расскажем в отдельной статье, да еще и каждый из глаголов «под микроскопом» рассмотрим с примерами.
В таких эстонских глаголах нет ничего страшного, они быстро заучиваются, потому что тоже часто встречаются в речи и на письме.