Пан
Люблю, друзья, когда за речкой гаснет день,
Укрывшися лесов в таинственную сень,
Или под ветвями пустынныя рябины,
Смотреть на синие, туманные равнины.
Тогда приходит Пан с толпою пастухов;
И пляшут вкруг меня на бархате лугов.
Но чаще бог овец ко мне в уединенье
Является, ведя святое вдохновенье: -
Главу рогатую ласкает легкий хмель,
В одной руке его стакан, в другой свирель! -
Он учит петь меня; и я в тиши дубравы
Играю и пою, не зная жажды славы.
Михаил Юрьевич Лермонтов
У меня не хватит жизни, чтобы прочесть все, что написано о феях Британии! Я и не буду пытаться.
Расскажу здесь лишь о том, что меня так заинтересовало уже более двух лет назад. А началось все с книги М. Ахундовой (наконец-то здесь прозвучало это имя!). Я прочитала первую книгу и поняла, что я в корне не согласна с ее интерпретациями ранних песен Фредди Меркьюри. Я взялась за тексты этих песен и начался мой экскурс… я даже не знаю, в каком направлении. Потому что тяжело сказать, что поиск мой происходил в какой-то линейной плоскости. Скорее, он шел по всем направлениям, по всем фронтам, как говорится.
Будет честно сказать, что я благодарна Ахундовой за тот пинок, который она мне дала своей книгой.
Пристальное прочтение текстов песен Фредди с первых альбомов родило во мне мысль, что не о религии он в них спел, а совсем-таки наоборот. В этих песнях мне увиделся дивный сказочный мир, вполне в традициях английской фантастической литературы. И чем дальше я вглядывалась в песни, тем рельефнее передо мной проступали их герои. Сначала я решила, что фантазия сыграла со мной шутку – не злую. Нет! Ведь ничего злого в том мире, который мне удалось разглядеть, не было.
Получилось так, что у меня выстроился замок без фундамента. Замечательный замок из фантазий и грез. Фундамент явился в виде интервью, которое Фредди дал Стивену Форду. Часть этого интервью так и называлась – Fairy Kingdoms («Королевства фей или сказочные королевства»). И – о чудо! – у меня появился фундамент).
Таким образом, все это время я только и делаю, что укрепляю этот фундамент. Я, как муравей, стаскиваю на канал по крупицам отрывки интервью, воспоминаний, фотографии и другие свидетельства того, что всю жизнь Фредди Меркьюри сопровождали эти сказочные миры и их герои. Так появились публикации о Меркурии (ведь не на пустом месте родился этот псевдоним!),
https://zen.yandex.ru/media/id/5ca3d80d15bac500b33f8427/merkurii-pochemu-on-5e921521099e743ac3bd1255
Арлекине, о гербе Queen .
Оттуда же выросла серия статей о Queen сказочных.
https://zen.yandex.ru/media/id/5ca3d80d15bac500b33f8427/queen-skazochnye-5fda63b2d529947c72bbcafd
Благодаря этой теме я ушла в лабиринты английской литературы и мир викторианской сказочной живописи - так появились публикации о Питере Пене в Кенсингтонских садах и о «Ветре в ивах».
https://zen.yandex.ru/media/id/5ca3d80d15bac500b33f8427/veter-v-ivah-60258b48b1a0bb52b4ad0cae
Отсюда меня унесло дальше – меня заинтересовал Пан. И вот, когда я занялась этой темой, я поняла, что наткнулась на самого главного Персонажа, по сути на того, из которого выросли все остальные герои, сопровождающие меня последние годы.
И началось мое путешествие в мир трансформаций Пана в Фавна, Пака, Крысолова, Питера Пэна и… Арлекина.
Ну, понятное дело, с тем, что Арлекин и Фавн в наследии Фредди Меркьюри видны просто невооруженным взглядом, спорить никто не станет.
А вот остальных персонажей надо было еще найти!
Перед вами очередная порция поисков.
Подменыши и Питер Пэн
Начну с конца, что ли?
История Питер Пэна, та история, которая остается неведома большинству людей, выросших на диснеевском представлении о летающем и нестареющем мальчике, на самом деле ужасающа и притягательна.
Все дети происходят от птиц, поэтому в первые недели своей жизни в человеческом облике они так стремятся улететь и снова стать птицами – за ними нужен глаз да глаз!
Питеру удалось ускользнуть о своей матушки и улететь в окно. Но, прилетев обратно на Птичий Остров и поговорив с мудрым вороном Соломоном, он понимает, что он не птица, но уже и не человек. Выскользнув их своего человеческого облика, он не смог стать снова птицей и завис между мирами. Так Питер и остался семидневным мальчиком, который все не рос (wouldn’t grow).
Как говорит Барри - « Дело в том, что, когда Питеру исполнилось семь дней, ему расхотелось быть человеком».
Кем же стал Питер? К маме он вернуться не смог, но его приняли феи, и он, смастерив себе дудочку, стал музыкантом, развлекающим их во время балов.
"И не забудьте о музыке, которую он наигрывал на своей дудочке. Джентльмены, которым случалось возвращаться домой поздно вечером, пишут потом в газеты, как они слышали в Саду соловья, но на самом деле они слышали дудочку Питера".
А еще Питер Пэн занимался странным, иногда даже страшным, делом. Он по ночам искал в Саду ребятишек, убежавших от айи и не успевших покинуть Сад до закрытия ворот. Часть этих ребятишек выживала до утра (потому что феи бывают категорически недружелюбными к детям!) А те, кого следующий рассвет не заставал в живых (были и такие), были похоронены Питером Пэном прямо тут же в Саду. Так в Кенсингтонских садах появились могилки Уолтера Метьюза и Фиби Фелпс. Они выпали из колясок в Садах... Как же были удивлены родители, поспешившие утром в Сады на поиски своих детей, увидев эти две милые могилки... (Упс!…)
Что еще характерно, так это то, что Питер Пэн объезжает Кенсингтонские Сады по ночам на козле! Не на пони, как можно было бы ожидать, а на козле. Неожиданно, весьма неожиданно! Тут нужно было быть слепой, чтоб не узнать уже так хорошо знакомого нам Пана. А я узнала не сразу(((((((...
Давайте еще раз пройдемся по их общим характеристикам.
Играют на свирели (флейте), развлекая фей (нимф), имеют козлиные ноги, переправляют души умерших на тот свет, и самое главное – их одинаково зовут! Pan или Peter Pan – в английском языке это звучит одинаково.
Теперь следующая часть - страшная...
Собственно говоря, тема подменышей.
Этот мотив существует в сказках многих,если не всех, народов мира. Это был первый момент, который заставил меня задуматься. Если что-то так настойчиво повторяется, значит, либо существует, либо это такой табуизированный способ поведать о чем-то еще.
Но окончательное прозрение пришло тогда, когда я прочитала, что #питер пэн по сути - это умерший младенец, застрявший между мирами.
Так вот моя мысль. Нам известно, что не так давно, буквально каких-то 100 лет назад, детская смертность была ужасающе высока. Действительно, чью биографию мы ни откроем, мы найдем упоминания о том, что их его 4-6-8 детей выжили столько-то. К счастью, сейчас такое случается намного реже. Но все же, почти у каждого из нас есть какие-то знакомые, дальние и не очень родственники, которые сталкивались с этой трагедией. Годы проходят, боль утраты не оставляет, потому что ничего не может быть более противоестественного, чем смерть ребенка.
Как же справлялись люди прошлого с такими потерями? Ведь в их жизнях это повторялось иногда неоднократно. Дарвин, потеряв двоих детей в младенчестве, перенес потерю. Но когда в возрасте 10 лет скоропостижно умерла его дочь, он пережил настоящий мировоззренческий кризис. Художник, которым вдохновлена обложка альбома Innuendo , Жак Гранвиль, потеряв жену и ребенка, обретя счастье во втором браке, а затем снова потеряв ребенка, сошел с ума. Посмотрите биографии великих – Верди, Доницетти, даже Черчилль – все теряли детей. Как справлялись люди с этим горем?
Огромное количество рассказов,(буду сейчас говорить только об английском фольклоре) о подменышах и отражает эту боль потери. Всегда легче думать, что ребенок не умер, его просто подменили, оставив в колыбели вместо накануне пухленького и розовощекого младенца, синеватого уродца, крошечного эльфа. Какие только методы не применялись в британских селениях, чтобы заставить фей вернуть ребенка обратно! Об этом страшно писать. Я нашла описания изгнания подменышей фей из колыбелей в книге известной фольклористки Кэтрин Бриггс. Об этом же можно почитать в книге «Суеверия викторианской Англии» Натальи Харса и Екатерины Коути. Там, где любой, даже самый темный современный родитель, бежал бы к врачу в детскую поликлинику, родители тех времен считали самым мягким средством поместить несчастного на навозную кучу на ночь, чтобы феи забрали своего малыша или… Ну, ладно.
Для владеющих английским вот такая страничка из книги английских народных сказок о феях. А для невладеющих мой приблизительный перевод
"Они украли малышку Бриджит на семь лет. А когда она вернулась, друзей ее уже не было. Они забрали ее обратно на заре. Они думали, что она спит, но она умерла от горя. С тех пор они хранили ее глубоко на дне озера на ложе из болотных ирисов, ожидая дня, когда она пробудится".
Я думаю, что рассказы о подменышах, оставленных в люльках, и есть попытка справиться с горем от потери детей.
А теперь давайте присмотримся пристальнее -
Вот, что говорит о подменышах Кэтрин-Мэри Бриггс. Феи славятся тем, что охотно воруют новорожденных некрещеных, у которых еще нет должной защиты, прямо из колыбелей. Вместо младенцев они оставляют «подмену». Что украденный, что оставленный называются «подменышами» - changeling . Иногда оставляется вязанка дров, иногда нечто, отдаленно похожее на младенца, которое вскоре «умирает». Но чаще взамен оставляют дитя фей. Есть случаи, когда взамен похищенного младенца оставляли очень древнего фейри, который больше не нужен племени фей. Когда люди считали, что такое произошло с их ребенком, то они пытались предпринять ряд мер, чтобы заставить фей вернуть ребенка. Очень редко им предлагали обращаться с ребенком нежно. В основном средства заставить фей вернуть малыша были ужасны. Рекомендовалось мучить ребенка, чтобы феи пожалели своего малыша и забрали обратно. Этот метод ответственен за огромное количество гибели больных младенцев особенно в Ирландии даже в конце 19 века.
Я прикладываю скриншот из книги Бриггс – там можно почитать эту ужасную информацию с большим количеством деталей и с ссылками на источники.
Итак, я прекращаю мучить вас этими ужасными подробностями. В прошлом не все было так прелестно, как принято сейчас думать.
Вот тут я хочу остановиться и присмотреться попристальнее.
Давайте сложим вместе все, что мы узнали из последних публикаций о Пане.
Насылает панический ужас
Заводит путников в дебри и губит, когда они ему не нравятся
Играет на свирели, развлекая волшебный народ (нимф)
Олицетворяет силы природы, туда же входит и плодородие, процветание
Получеловек-полукозел.
Теперь глядим на Питера Пэна – он удовлетворяет всем этим условиям на 90 процентов!
Ну, разве что, детей не ворует. Эта сюжетная линия слегка трансформирована. Он улетел от мамы сам. То есть лучший способ никогда не постареть это… ну вы меня поняли. Зато он хоронит погибших в парке детей.
Заменяем Пэна на Пана, фей на нимф и перед нами викторианский Пан. А превращение его из козлоногого и рогатого божества в пухленького младенца началось лет за 100 до Барри. Мы об этом уже говорили и продолжим, если вы еще не устали. А если устали, то я все равно продолжу. Мне надо высказаться)
Но сначала закончим с подменышами – они нам еще пригодятся.
Посмотрите, как романтизировался этот сюжет в изобразительном искусстве. От дьявола, похищающего несчастного младенца, до феечек- крылышек-цветочков.
Мне захотелось забросить здесь удочку на будущее. Вот такая иллюстрация. А ведь тоже пусть не подменыши, но дети уведенные феями. Узнаете?
Почитайте сами или с вашими детьми-внуками эту шведскую сказку "Подменыш" . В ней все кончилось благополучно (спойлер). Именно оттуда взята восьмая иллюстрация из подборки про подменышей.
https://deti123.ru/skazka/podmenysi
И последнее про подменышей на сегодня. Информация взята с сайт Ю. Березкина https://ruthenia.ru/folklore/berezkin/l131a.html
Сюжет называется «The Fairy Hill on Fire!»: от сверхъестественного персонажа (непрошенного гостя, помощника, подменыша) избавляются с помощью соответствующего крика... Англичане : Гримм 2019 (2) [обращаясь к божьей коровке, поют: «ladybird, ladybird, fly away home, your house is on fire, your children will burn!»]: 149; Eckenstein 1906, № 1-9 [божью коровку призывают улететь, говоря о том, что ее дом в огне, дети горят (скитаются, умерли и т.п.); самая ранняя фиксация относится к 1744 г.: « Ladybird, ladybird, fly away home. / Your house is on fire, your children will burn»]: 92-94; Wehrhan 1909 [«Ladybird, ladybird, / Fly away home. / Your house is in fire, / Your children must roam»]:
Вот так, оказывается много древних ныне забытых суеверий все еще сохранятся в детских потешках. Когда-то я слушала лекции С. З. Агранович (увы, не в реале) открыв рот и внимая каждому ее слову – слушая и переслушивая. Так вот, поразил меня смысл всем известных Ладушек. А ведь смысл знаменитой рифмовки «Солнышко-молнышко, улети на небко…» не менее драматичен!
И опять наш эстетный, наш изящный Пан остается ждать нас в следующей публикации...
#мифология #фредди меркьюри #сказки и легенды #викторианская эпоха