Наталья проиллюстрировала около десятка книг. Среди них: “Библия для детей”, “Математика. История идей и открытий” и “Евгений Онегин. Графический путеводитель”.
Первая книга – это поворотный момент в карьере иллюстратора. Как вышла твоя первая книга?
Мне, наверное, ужасно повезло. Моя первая книжка была моим дипломным проектом. Я тогда училась на факультете графических искусств в Московском государственном университете печати. На пятом курсе ко мне на защиту дипломной работы пришел художественный редактор из издательства “Московские учебники” и предложил издать у них книжку.
Ничего себе. Сколько выпускников художественных вузов всю жизнь занимаются чем угодно, но не иллюстрацией, рисованием и живописью или годами идут к успеху, а у тебя прямо с университетской скамьи карьера иллюстратора стала складываться. Что это была за книга?
“Роман о Тристане и Изольде”. Мне тогда очень нравилась тема средневековья.
А может ли самоучка без специального образования стать иллюстратором, которого будут издавать?
Конечно может. Нет никаких ограничений. Даже наоборот, если человек пришел к иллюстрации в более зрелом возрасте, то он более целеустремленный. Высшее художественное образование – это не единственный канал. Важно участвовать в выставках, быть в профессиональной тусовке. Я, когда работала художественным редактором в издательстве, в первую очередь искала художников среди знакомых иллюстраторов. А еще важно развивать соцсети, потому что артдиректора и художественные редакторы часто ищут художников через них.
А правда ли, что над проектом “Евгений Онегин. Графический путеводитель ”, эдаким романом в комиксах ты работала около двух лет? Сколько в среднем ты трудишься над книжкой?
Да, это правда. Действительно, какой-то очень сложный проект может требовать не меньше года. Другие проекты можно сделать за месяц-три. Но когда речь идет о проекте, который нужно придумывать, многое изобретать, как это было с “Евгением Онегиным”, то это занимает намного больше времени. Ведь надо продумать структуру, макет. Подогнать это все.
Можешь ли отказаться от проекта, если у тебя не складываются отношения с автором? Может ли он что-то корректировать?
Я всегда сначала делаю пробную иллюстрацию . Смотрю, щупаю, подходит ли мне этот проект и смогу ли я сработаться с командой, автором, редактором. Могу и отказаться. Работать много месяцев можно только с теми, с кем ты над одной волне. С Алексеем Олейниковым и командой издательства “Самокат” мы делали не только графический путеводитель по “Евгению Онегину” , но и работали над проектом о мигрантах “Скажи мне “Здравствуй!”, рассказывающий детям о том, кто такие “мигранты”; о культуре разных людей, приезжающих в Москву на заработки, о том, почему они были вынуждены покинуть свои дома. И про то, что, по-честному, мы все в том или другом поколении мигранты.
А сколько платят за книгу? Может ли иллюстратор себя не только прокормить, но заработать на достойную жизнь?
Я думаю, что может. Каким образом? Понятно, что западные гонорары с нашими не сравнить: у нас максимальный гонорар за книгу может быть до 150-200 тыс, в Европе гораздо больше. Но иллюстратор, как правило, работает сразу над несколькими проектами. Плюс преподавание, мастер-классы и курсы. А еще коммерческие проекты. Хорошо получают иллюстраторы, рисующие для журналов.
Пандемия как-то повлияла на твою работу?
С пандемией очень много всего перешло в онлайн и для меня это удобно, так как раньше мне приходилось отказывать от каких-то проектов, мастер-классов, которые проходили вживую, из-за того, что часть времени я с семьей живу не в Москве, да и просто с детьми не всегда получается выбраться (у меня их трое). Одним их последних проектов стал мой онлайн курс по комиксам.
Мечтаешь, планируешь ли ты выходить на западный рынок?
Мне бы, конечно, хотелось быть частью не только российского, но и зарубежного профессионального сообщества. Для этого я регулярно участвую в международных конкурсах и выставках. Пока у меня нет книг, изданных за рубежом. Но мы с “Самокатом” очень надеемся на “Онегина” и думаем, что у него есть все шансы покорить международный рынок и быть изданным не только на русском. Лично я в него верю и думаю, что рано или поздно у нас все получится!
Ссылка на Инстаграм Натальи Яскиной ТУТ.
Поставьте, пожалуйста, лайк❤️, если дочитали до конца. На канал можно подписаться ЗДЕСЬ.
"Бабушка рассказывала об эвакуации, голоде и своей мечте о велосипеде". Трогательный комикс от внука
Как корона изменила нашу жизнь? Хроника в картинках от иллюстратора, который живет в Барселоне
Как герои советских комедий переживают самоизоляцию
#секретная биография
#наталья яскина
#интервью #cколько зарабатывает иллюстратор