Найти в Дзене
Красивый Английский

Какие ошибки сделала Sia в песне Cheap Thrills?

Оглавление

Английский в этом танцевальном хите настолько разговорный, что нарушает правила стандартной грамматики.

Давайте вместе разберём, где же "накосячила" Sia в песне Cheap Thrills ("Дешёвые удовольствия").

Коллаж автора
Коллаж автора

Начнём с перевода, после чего я прокомментирую текст.

Here we go!

Перевод, мой, близкий к художественному

1. Come on, come on, turn the radio on

Давай, давай, включи радио

It's Friday night, and it won't be long

Сегодня вечер пятницы, и быстро

Gotta do my hair, put my make-up on

Я сделаю причёску, макияж

It's Friday night, and it won't be long

Сегодня пятница, и совсем скоро

'Til I hit the dance floor, hit the dance floor

Я выйду на танцпол, выйду на танцпол

I got all I need

У меня есть всё, что нужно

No, I ain't got cash, I ain't got cash

Нет, у меня нет наличных, нет наличных

But I got you, baby

Но у меня есть ты, детка

Припев:

Baby, I don't need dollar bills to have fun tonight

Детка, мне не нужны долларовые купюры, чтобы веселиться

(I love cheap thrills)

(Я люблю дешёвые удовольствия)

But I don't need no money

Но мне не нужны деньги

As long as I can feel the beat

Пока я чувствую ритм

I don't need no money

Мне не нужны деньги

As long as I keep dancing

Пока я продолжаю танцевать

2. Come on, come on, turn the radio on

Давай, давай, включи радио

It's Saturday, and it won't be long

Сегодня суббота, и быстро

Gotta paint my nails, put my high heels on

Я должна накрасить ногти, надеть каблуки

It's Saturday, and it won't be long

Сегодня суббота, и совсем скоро

'Til I hit the dance floor, hit the dance floor

Я выйду на танцпол, выйду на танцпол

I got all I need

У меня есть всё, что нужно

No, I ain't got cash, I ain't got cash

Нет, у меня нет наличных, нет наличных

But I got you, baby

Но у меня есть ты, детка

Дальше припев повторяется.

Как видите, текст очень простой, первый и второй куплет отличаются друг от друга буквально несколькими словами.

А теперь комментарии.

  • Gotta - разговорное сокращение от got to, которое употребляется как заменитель модальных глаголов have to или must.
  • 'Til - разговорная форма союза until (до тех пор, пока).
  • Ain't - разговорный заменитель для am not/are not/is not/have not/has not и даже ингода для don't/doesn't/there is/there are. В учебниках классической английской грамматики эту форму вы не встретите - она считается просторечной и воспринимается борцами за чистоту языка как грубая ошибка.
  • Ещё одно violation of grammar rules (нарушение грамматических правил) - это двойное отрицание, которое Sia использует во фразе I don't need no money.

В стандартном английском предложении допустимо только одно отрицание. Если бы мы исправили это предложение, то получилось бы: I need no money или I don't need money.

Если для разговорной речи конструкции с двойным отрицанием допустимы, то в письменной речи и в формальном общении их лучше не использовать - носители считают, что такие высказывания только путают слушающего.

О других популярных ошибках, которые можно услышать в англоязычных песнях, читайте здесь.

Ставьте thumbs up👍 и не забудьте поделить статьёй с друзьями!

Подписывайтесь на меня здесь и в Telegram - @englishwinglish4U, чтобы не пропустить свежие публикации.