Найти тему

3 самых коротких вопроса на английском

Сегодняшняя статья будет посвящена очень разговорному неформальному английскому языку. Зачастую в речи мы не строим полные красивые предложения, когда хотим что-то рассказать или спросить. Ограничиваемся либо частью предложения, либо вообще несколькими словами (или даже одним). В английском также. Разберём с вами три самых коротких вопроса в английском языке. Короче только промычать ;-)

Итак, начнём со слова-вопроса AND .

AND

Мы привыкли, что and - это такое словечко, которое мы ставим, когда хотим соединить в одном контексте несколько слов или фраз или даже предложений. Переводится на русский словом “и”.

He is brave and handsome. - Он храбрый и красивый.
They bought flowers and then went to visit their friends. - Они купили цветы и затем пошли навестить своих друзей.
It was raining. And there was nobody in the street. And she decided to stay home too. - Шёл дождь. И на улице никого не было. И она тоже решила остаться дома.

Ещё часто встречается, когда and мы переводим словом “а”. В этом случае какие-то смежные предметы противопоставляются друг другу.

She was 25 and he was 40. - Ей было 25, а ему 40.
We arranged the whole event and he just missed it. - Мы организовали целое мероприятие, а он просто пропустил его.
-2

Но с помощью and можно и задать вопрос. Причём на этом он - вопрос - и закончится. Здесь and употребляется, когда вы хотите, чтобы кто-то добавил что-то к только что сказанному.

Например:

  • I’ve talked to your sister.                          Я поговорил с твоей сестрой.
  • And?                                                           И?
  • She promised to be on time.                   Она обещала быть вовремя.

  • He has taken your laptop.                        Он взял твой ноутбук.
  • And? I need it right now!                          И что? Мне он нужен прямо сейчас!

  • We have bought a new CD.                     Мы купили новый диск.
  • And?                                                           И?
  • We are gonna have a karaoke party!      У нас будет караоке-вечеринка!

Переходим к следующему слову-вопросу - SO .

SO

-3

У слова so, как и у and, существует множество значений и способов употребления. So может усиливать какие-то слова в предложении (so clever - такой умный); использоваться, чтобы сказать, что вас сказанное тоже касалось (- I like skating. - So do I. - Я люблю кататься на коньках. - И я тоже.); показывать, что вы узнали что-то интересненькое (So! You are going to have a baby! - Так, у вас будет малыш!); и так далее.

Но сегодня мы о вопросе SO.

Он используется, когда вы хотите сказать, что что-то не имеет значения. Это также неформальная речь и с не совсем вежливым оттенком.

Например:

  • He will take your card!                                  Он возьмёт твою карточку!
  • So? There’s no money.                                 И что? Там нет денег.

  • We’ll have a party tonight!                          У нас вечером вечеринка!
  • So? I’m too busy to join you.                      И что? Я слишком занята, чтобы
    присоединиться.

  • Let’s buy a coffee machine!                         Давай купим кофе-машину!
  • So? Who will buy coffee for it?                    И что? Кто будет покупать для
    неё кофе?

Часто используется не просто SO, а со словом what - So what?

Например:

Yes, I told her the truth. So what?                    Да, я сказал ей правду. И что?

  • You are talking too loudly.                             Ты разговариваешь слишком
    громко.
  • So what?                                                           И что?

WELL

-4

Ну и последнее слово-вопрос - это WELL . И снова целое море значений у одного коротенького слова. Well - это и хорошо (She draws well. - Она хорошо рисует.), и колодец (There’s a well near my country house. - Рядом с моим загородным домом есть колодец.), и слово-паразит “ну”, которое появляется на месте затянувшейся паузы (Well, let’s talk about it later. - Ну, давай поговорим об этом позже). И ещё множество значений и выражений со словом well.

Что же касается вопроса Well?, то он используется, когда вы просите кого-то ответить на уже заданный вопрос, причём вы явно не в духе, злитесь по этому поводу. На русский мы такие вопросы можем перевести словами “И?”, “Итак?”, “Ну что?” и т.п.

Например:

Well? I’m listening to your lame excuses.            И? Я слушаю твои
неубедительные оправдания.

Well? I asked you a question.                                Итак? Я задал тебе вопрос.

Well? Any other circumstances?                          Ну? Какие-то другие
обстоятельства?

Итак, мы с вами разобрали три неформальных разговорных вопроса. Вот так очень простые часто употребляемые слова - and, so, well - могут превратиться в отдельные вопросы.

А вы используете их в таком значении? Какой чаще?