Найти тему
Людмила Малышевская

Из истории русского языка: почему раньше детей называли "уродами" и зачем выбрасывали "прелесть"

Оглавление

Сегодня некоторые русские слова имеют далеко не тот смысл, который в них вкладывался несколько веков назад.

"Это наш урод!"

Кому сейчас могут сказать "урод"? Это либо очень нехороший человек, практически редиска, либо тот, кто родился с каким-то изъяном. Зачастую жены ласково называют так своих мужей, которые переборщили с отдыхом на рыбалке. Применений сейчас у этого слова много, но ни одно из них не соответствует изначальному его значению.

На Руси "уродом" называли первенца мужского пола - то есть будущего мужчину, главу семьи, "того, кто стоит у рода", кто уродился на радость родителям. Естественно, с этим словом ассоциировались самые хорошие качества, включает внешнюю привлекательность, поэтому со временем слово "урод" стало синонимом понятия "красивый". Позже этим словом называли святых, но не всех, а только тех, "кто не от мира сего", практически блаженных. Постепенно оно стало приобретать исключительно негативный оттенок. Но мы будем помнить о том, что изначально это была похвала, поэтому если услышите данное слово в свой адрес - не огорчайтесь, возможно, вам хотели сделать комплимент по старой памяти :)

"Бабуля мне оставила задницу"

Сегодня такое случается все чаще, и не потому, что бабуля плохая, а, вероятно, потому что внуки у нее нерадивые. Но вернемся к истокам, когда слово "задница" означало что-то более доброе, чем "пятая точка", а именно - "наследство". Наши предки мыслили проще нас, у них слова "перед" и "зад" служили своеобразным ориентиром во времени, потому то слово "задница" обозначало что-то, оставленное на будущее. Это сегодня, если вам оставят "задницу", вы точно огорчитесь, а раньше этому радовались. Эх, времена...

-2

"Освободите гостинец - купцам проехать надо!"

Сейчас гостинец означает "подарок", но раньше слово имело немного иной смысл. Прямой перевод - "большая дорога", по ней возили свои товары купцы, приезжали заморские гости, естественно, с подарками, поэтому дары эти стали называть "гостинцами".

-3

"Спасайтесь, врач идет!"

На Руси колдуны и знахари были явлением распространенным, что вполне объяснимо - "официальная" медицина тогда могла разве что зуб вырвать и от простуды одуванчик посоветовать. Проводились, конечно, и хирургические вмешательства, но я лучше не буду озвучивать подробности тех процедур, но и заговоры от болезней не спасали. Мало кому "бабки-шептунки" помогали, поэтому их тоже называли врачами - от слова "врать". Сейчас такие вруны тоже встречаются, но, к счастью, лопухом переломы уже не лечат, хотя по стоимости их услуг большей части пациентом доступен только этот метод реабилитации.

-4

"Фу, выбрось эту прелесть!"

Если бы вам несколько столетий назад сказали "Вы прелесть", можно было бы начинать обижаться, ведь дословно это означало бы, что вы льстец и обманщик. Чаще всего слово употреблялось в случаях, когда речь шла о "связи с нечистой силой". Все, что считалось не от Бога - предметы роскоши, грешные поступки - все это называлось "прелестями".

-5

"Продажей" раньше назывались довольно своеобразные отношения между князем и простым крестьянином: если человек совершал преступление, он должен был уплатить штраф, называемый "продажей", попросту говоря - откупиться и жить дальше. Сейчас свободу тоже продают, чем не товар?

-6

"Вынеси уже эту сволочь!"

Это слово и раньше имело негативный оттенок, но применялось к неодушевленным предметам. Произошло от слова "волочь", употреблялось для обозначения мусора, который нужно было сволОчь от двора подальше. Позже это слово стало применяться к людям низшего сословия.

-7

Источник изображений