В заповедник мы с женой и маленькой дочкой приехали много лет назад из большого промышленного города. В городе использовали в речи привычные для города слова. Здесь же, в сельской местности, тем более в столь удалённом районе, которое заселили староверы, в речи местные жители использовали порой такие слова, которые требовали расшифровки. Еще о староверах, живущих в наших местах, читайте статьи на канале: Например, мужчине жена советует надеть «визитку». Оказывается это пиджак. В другом случае он или она надевают «гуньку», это уже обычная рабочая одежда. На кордоне хозяйка готовила на всех еду и попросила приехавшую в заповедник студентку помочь ей и принести с «моста» банку сметаны. Студентка вышла на улицу, искала-искала «мост» на кордоне, но так и не нашла. Вернулась, объяснила хозяйке, что ни моста, ни сметаны она не нашла. Ей растолковали, что «мост» – это коридор между жилым помещением и двором для скота, переход от дома к сараю. Ещё раз сходила и нашла на «мосту» банку со сметан