Найти в Дзене

Смешно и не литературно звучат эти слова из разных стран, но ничего плохого они не означают, просто непривычные для нашего уха...

Оглавление

Оказывается выучить иврит совсем не сложно. Их слова вовсе не чужды для наших ушей, даже наоборот, звучат совсем в привычном для нас русле. Посмотришь список слов, и не важно, что означают они совсем другой смысл, и хочется улыбаться.

И понимаешь , что мы их постоянно применяем в своём лексиконе, ну почти такие слова)

Сегодня рассмотрим смешные и непривычные для нас слова из языков других народов. Многие слова означают совсем иной смысл, нежели в русском, и поэтому выглядят очень и очень смешно.

Иврит мы уже рассмотрели и поехали дальше:

-2

Когда-то давным-давно, в детстве, не любил я гречку. И чехов в те далекие времена, безусловно, поддержал бы...По-другому эту ненавистную гречку, да еще с молоком, и назвать нельзя было)

А сейчас гречку очень люблю и называть её поганкой как-то очень не хотелось бы...Да я и не чех)

-3

Тоже по-чешски, но количество слов побольше.... Не очень верится в подлинность перевода, но вонявки звучит как-то оскорбительно для духов. Учитывая то, что стоимость некоторых духов стоит заоблачных денег ...

А вот "привет, подружка" звучит очень даже ничего... "Совершенное творение!" - тоже неплохой перевод на русский)

Да и остальные слова заслуживают внимание.

-4

Шайтан-арба, Колотун-ага, Гуталин-бола...Да я , оказывается, на казахском разговаривал вполне сносно) Потому что эти слова раньше знал, остальные придется выучить.

А то занесёт судьба в Казахстан, а как Д"Артаньян по-казахски не знаю...)

-5

Это вы уже догадались по флагу слова из какого языка. Непривычно, но и не очень смешно.

-6

А вот в испанском языке повеселее, про яйца наверняка многие знали, а вот как переводится "ошибки" для меня открытие.

Столярное дело тоже правильно называется. Пробовал как-то заниматься и , не зная испанского, тоже определил это занятие простым испанским словом: ebanisteria...)

-7

Про это что-то слышал, но не верил. Неужели это правда? Правда бывали мы только в первых трех странах, а в остальных семи еще пока нет...

Но как обращаться с кошачьими в этих странах, ведь все равно вырвется непроизвольно, по привычке кис-кис, как у радистки Кэт слово "мама" при рождении ребенка из известного фильма.

И погоришь сразу)))

-8

Кстати, о самом первом и самом главном слове в жизни любого человека на планете, о маме. Почему-то думалось, что на всех языках оно звучит одинаково, или почти одинаково...Но оказалось очень даже по разному, особенно в японском языке...

Вот честное слово, если бы услышал как называют маму в Грузии, то подумал бы, что это обращение к дедушке...

В армянском языке тоже непривычно звучит, да и маленькому человечку это слово выговорить наверное трудно, то ли дело в русском языке, мычать научился и всё, каждая мама слышит, что ребенок заговорил...

-9

Украинский язык тоже полон смешных слов, но тоже особенно не верится в их существование. Наверное, просто как-то переиначили с русского специально поприкалываться... А может быть и нет, но как-то выглядит за уши притянуто, не натурально что ли...

Или просто непривычно.

-10

А вот великий русский язык может таить в себе сокращения, попросту мат.

И для этого существуют правила русской речи в общении на производстве. Ознакомившись с ними мы понимаем, что так на работе и разговариваем. Просто кто-то говорит так, как в левой колонке, а надо бы как в правой...

Но ведь в левой короче и более убедительнее, нежели сказать, на пример: "не отвлекайте меня, пожалуйста, я занят!"...

Или "меня переполняют эмоции" - вместо трёх слов одно короткое, но ёмкое и глубокое по смыслу...

Ну и так далее.

А разговариваем мы все-таки в зависимости от ситуации, но помнится мне, когда ударил по пальцу молоком - то заговорил на русском, который в левой колонке...

На сегодня всё.

Если вам понравилась подборка, то попрошу поставить ЛАЙК. И, конечно же, не забывайте подписаться на канал. Будет много интересного и смешного.

Читайте также: Только юмор помогает нам в жизни, посмотришь на такие объявления и настроение на целый день обеспечено

В ступор порой впадаешь от названия населённых пунктов, даже не верится, что это реальные названия

Водители маршруток задолбались с пассажирами и включают мозги на полную катушку, соревнуясь в остроумии и креативе

Всего Вам доброго и до новых встреч на канале!