Герой серии произведений американского писателя Марка Твена о Томе Сойере («Приключения Тома Сойера», «Приключения Гекльберри Финна», «Том Сойер за границей», «Том Сойер сыщик», «Заговор Тома Сойера»), подросток 12-14 лет, приятель Тома, замешанный в многочисленных общих приключениях, происходит из бедной неполной семьи. Почему Марк Твен дал ему именно такое имя? Случайным этот выбор, конечно, не был.
_____________________________________________________________________
➡️Но прежде, чем мы продолжим, я прошу вас подписаться на наш канал @litmusbes. Нам это очень важно⬅️
_____________________________________________________________________
Имя героя, которое на русский традиционно переводят как Гекльберри, в переводе с английского означает название мелкой ягоды, вроде черники. Huckleberry (на американском английском произносится "хаклбэри" с ударением на первый слог) - это лесная настоящая черника, от которой язык потом синий.
В переносном смысле во времена Марка Твена это слово использовалось в значении «малозначащий человек, который не обладает влиянием». Однако как сленговое слово, оно имеет положительную коннотацию. Например, фраза "Я твой гекльберри" - это способ сказать, что человек подходит для данной работы. "Я твой гекльберри" означает что-то вроде "Я - именно тот человек, которого ты ищешь!"
Пример этого значения можно найти в одном из текстов песни "Лунная река":
«Мы после того же конца радуги
ждем за поворотом
мой друг Гекльберри
Лунная река»...
Образ Гека Финна списан Твеном с собственного друга детства, которого звали Том Блэнкеншип:
«В «Гекльберри Финне» я вывел Тома Блэнкеншипа именно таким, каким он был. Невоспитанным, немытым и всегда голодным, но с самым добрым сердцем среди всех, кого я знал. Он пользовался неограниченной свободой и был единственным по-настоящему независимым человеком в нашем городке и, как следствие, постоянно и безмятежно счастливым. Все мы ему завидовали».
«Ему не надо было ни мыться, ни надевать чистое платье, а ругаться он умел удивительно. Словом, у него было все, что делает жизнь прекрасной».
Желание обрести независимость - причина того, что герой навсегда покидает город, где родился, и отправляется в опасное путешествие по реке, перед этим фальсифицировав собственную смерть, чтобы люди больше не искали его.
Также “Друг гекльберри” может использоваться в отношении особой дружбы. Фраза является коннотацией того факта, что вы выбираете шанс быть избитым или как принятие вызова, который может плохо закончиться.
В романе Гек и Джим все время убегали от ничего и никого. Гек спасался от вечно пьяного отца, не зная, что тот уже умер, а беглый раб Джим не знал, что получил свободу от своего хозяина. Возможно поэтому у психиатров существует термин «Синдром Гекльберри Финна»: вечное стремление к тому, что облегчает боль или вызывает счастье.
И вот вам под конец немного фактов:
- Многие считают «Гекльберри Финна» первым американским романом. «Вся современная американская литература берет начало из одной книги Марка Твена – из «Гекльберри Финна», − утверждал Эрнест Хэмингуэй в «Зеленых холмах Африки». – Прежде не было ничего. И потом не было ничего лучше».
- Гекльберри - это государственный фрукт штата Айдахо.
- 25 октября отмечают День имени Гекльберри.
- В русском языке грамотным написанием этого имени является — Гекльберри.
____________________________________________________________________
Читайте также:
____________________________________________________________________
Подписывайтесь на канал, ставьте 👍, если вам понравилось, пишите комментарии, а также будем признательны за рассылку наших статей вашим друзьям и близким. Нам — продвижение, вам — качественный контент.