Когда изучаешь разные фамилии Руси, то ловишь себя на мысли, что вроде и понимаешь, что предки человека владели каким-то ремеслом, умением, знанием, особенностью из-за которой получили такую фамилию, а объяснить смысл или значение её не можешь!
Вот например: Камарь, или Бабарь, или Бондарь... Много разных фамилий в списках Министерства Обороны с именами и отчествами, которые защищали свою Родину, погибли и были награждены ...
И если с бондарями всё как бы понятно, то кто такие камари - остаётся вопросом. Допустим, что арь - это сам человек: сам-арь, це-арь, "сам себе голова" так сказать. Например, слес-арь - это человек, который занимается слесарным делом. Тогда каким делом промышлял кам-арь? Он был каменщиком, работал с камнем или был архитектором? Он создавал замысел, работал над образом, размечал мечту, или делал её чертежи для строительства... Что тогда значит сам корень "кам" в слове камень? Свойства: твердость, стойкость, несгибаемость? В первом приближении получается, что камарь - это каменотёс.
Зайдём с другой стороны. Известно, что "шаманы камлают". Вот сибирские татары слово “кам” в значении “шаман” сохранили. Получается, что камлать - это суть шаманить. Вот смысловой ряд татарского слова "кам" - это человек одаренный волшебством, знаниями, поэт, музыкант, прорицатель и вместе с тем врач. Вот и зимний головной убор понтифика почему-то называется камауро.
Интересно, что в голландской энциклопедии на французском языке Анри Абрама Шатлана (Henri Abraham Chatelain (1684-1743)), впервые изданной в Амстердаме в 1705 году, сохранились отрывочные сведения о правителях Тартарии, которые были записаны им как Le Grand Cham (Cam, Kam) de Tartarie. Поэтому "шамы" или "камы" среди моголов (Mogol) и тартар (Tartares), которые населяли эту Ведическую Империю, вполне могли обладать магическими способностями.
Камаринский... Кто-то утверждает, что речь идёт о жителях Комарицкой (Камаринской) волости, которая очаг русского бунтарства и свободомыслия. Опискин не является положительным персонажем Достоевского и по его мнению: "Камаринский танец несет собой аморальность, и танцевать его может разве что самая глупая деревенщина". Встречал мнение, что данный танец - это древняя техника рукопашного боя.
Особый интерес возникает к обряду "вождение камаря", причём камарь - это некто, кто скрывается под марлей, а в обряде имеются намёки на связи с потусторонним миром.
"Забодай тебя комар"
Камилавка - головной убор монаха и до реформ Никона представлял собой правильный конус, а после реформ он стал усеченным конусом, расширенным кверху. Кто-то «каморниками» определяет одиноких бессемейных мужчин, которые «ютились в каморках», жили в чужих избах. "Камора" - специальное ружье, а также полость в казённой части орудия.
Из такого навала уже рисуется некий образ и его черты указывают на воина, отшельника, который связан с потусторонним миром. И если кам - это шаман, камаря можно как-то угадать в каменщике, то кем мог бы оказаться "скамарох" по своим профессиональным качествам?
Образ скомороха - это образ шута, который ходит по русским весям, поёт незатейливые частушки, да играет на бубне, дудочке и гусельках... Опаньки..., а ведь бубен - это серьёзно! Вот в этой статье можно увидеть попытку распознать, кем был Вещий Олег и отчего он погиб.
Исследуя былинные шлемы Руси, автор наткнулся на "медную шапку"...
Но самые интересные вопросы возникают к форме наносника и к его удивительному загибу вперёд. Такой загиб, как будто предназначен для удобства создания вибраций в "медной шапке"...
... будто камертон какой-то...
... или прикинуться комаром, да и ужалить кого ...
Не знаю... мне по душе эта шапка...
И конечно, скоморох может быть рохлей размером с ком..., как скороход...
Допустим... Вот рохля - это увалень, а рохлей почему-то называют роклу - это, которая перекатка... Вот слово рокнрольщик и какой у него смысл? Рок - это по-английски "камень", а с ними делают рол, это как бы рокла проглотила букву "к" - рола, перекатывают.
Хорошо. Но, Rock - это не по-русски... А что значит по-русски "рокот"? Рокот - это звук перекатывающихся камней, которые несёт река. Значит, слово рок и в этом смысле нам не чужое.
А знаете, что увалень рохля мог быть и "перекати поле" - так говорят о человеке без корней, без воли, куда ветер дует - туда его и носит. Поэтому корень "рох" в этом, более широком, смысле мог бы отнестись к слову "скамарох". Но ведь и корень "кам" имеется в этом слове. Что же это получается? Что смысл "скамарох" может быть таким, как смысл выражения: "с рокнролом по жизни"?
И кажется, что похожие смыслы в этом слове перетекают из одного в другой.
А может быть нужно правильно писать - "скоморох", как скороход, только в смысле - "скорый морок", как если - быстрая смерть... Тогда для такого написания и прочтения слова нужно снова изучать "медную шапку" и ту смертельную угрозу, которая могла от неё исходить...
"Шапки - долой!"
И пусть такой подход при возвращении смыслов не станет научным - это лишь попытка, а может быть искусство различения "середцем"...