Напомню, что прилагательное и глагол находятся на разных полюсах земного шара (вид из космоса). Почему? Дело в том, что прилагательное – это характеристика предмета, описательность, а глагол – это действие, активность. Во многих предложениях, которые мы с вами произносим и пишем, у глагола в подчинении окажется много слов, а вот прилагательное почти всегда само будет словом подчинённым, будет кого-то обслуживать. Итак, прилагательное описывает что-нибудь, а глагол рассказывает о действии и заправляет остальными словами в предложении.
Но у них есть ещё одно невероятно важное различие – время. Прилагательное существует вне времени.
Конечно, какая-нибудь скамейка может быть деревянной в любой момент:
Вчера там стояла деревянная скамейка.
Сегодня там нет деревянной скамейки.
Завтра там деревянная скамейка будет снова.
Но, чтобы определить время, в котором существует деревянная скамейка, нам придётся выйти за пределы слова “деревянная” и посмотреть на предложение целиком – поискать там приметы времени. Например, на прошедшее время в первом предложении указывает слово “вчера”, а ещё глагол “стояла” (чувствуется, что “стояла” – это то, что было когда-то в прошлом, не сейчас). Внутри самого слова “деревянная” нет указаний ни на какое время. Она была деревянная, есть и будет таковой.
Выходит, что времени у прилагательных нет. Поэтому я называю их застывшими признаками, застывшими характеристиками.
У глагола же со временем всё в порядке: говорила – говорит – будет говорить. Тут даже не нужно придумывать целое предложение, чтобы понять, что в первом случае время прошедшее, дальше – настоящее, а потом будущее. Глагол подвижен во времени, он в этом смысле очень гибкий.
Вспомним цепочку слов из прошлого поста про Н/НН:
красочный – крашеный – покрашенный – покрасить
Тут мы движемся от чистой описательности к чистому действию. Поэтому будет лучше представить её вот в таком виде:
(описательность) красочный – крашеный – покрашенный – покрасить (действие)
Прилагательное “красочный” застыло во времени и в любом предложении будет в одном и том же виде, а вот глагол “покрасить” можно превратить в глагол прошедшего времени (покрасил) и будущего (покрасит). Куда делась форма настоящего времени? А вот, так вышло. Для настоящего времени придётся убрать приставку – “красит”, только тогда получится сказать о том, что происходит сейчас. Но это не тема сегодняшнего урока 😃 так что опустим этот момент.
Какие же статусы у слов “крашеный” и “покрашенный”? Чем являются они? Уверена, вы уже чувствуете многое сами.
Слово “крашеный” более легковесное, оно очень близко к прилагательному, поэтому в нём почти не чувствуется время. Можно, конечно, сказать, что в нём проглядывает прошедшее время: крашеный – это тот, что красили… Хорошо, допустим, красили, а когда именно? А красить закончили или ещё продолжат?.. Время как будто бы есть, прошедшее, но оно совсем неуверенное, без границ. Это слово мы будем считать отглагольным прилагательным. Почему? Потому что это тоже характеристика: деревянная скамейка – крашеная скамейка. И там, и там нам рассказывают, какой является скамейка, а уж то, что “деревянная” произошла от “дерева”, а “крашеная” – от “красить”, не очень важно. Описательность она и есть описательность.
Слово “покрашенный” гораздо сложнее. В нём есть приставка, в нём внезапно появляется вторая Н, и в нём гораздо увереннее чувствуется глагольность, активность, а вслед за ней – прошедшее время: покрашенный – это тот, что покрасили. Покрасили точно в прошлом и точно закончили и продолжать уже не будут, мы чувствуем границы этого действия в прошедшем времени. Это слово по ощущениям более тяжеловесное, потому что ближе к глаголу, поэтому его мы назовём причастием.
Что получается в нашей цепочке:
(описательность) красочный (прил.) – крашеный (отгл. прил.) – покрашенный (прич.) – покрасить (гл.) (действие)
В этой цепочке в двух словах посередине (в “крашеном” и “покрашенном”) описательность и глагольность схлёстываются, находят друг на друга и гармонично сосуществуют.
Понаблюдайте за этими словами, посмотрите, как в одних больше легковесности, описательности, а в других – тяжести, глагольности:
тёплый шарф, вязаный шарф – связанный шарф
серый волк, травленый волк – затравленный волк
сухая трава, кошеная трава – скошенная трава
Обратите внимание, что у легковесных отглагольных прилагательных всегда только одна Н, а у тяжёлых весомых причастий – всегда две.
В комментариях к посту вас ждёт маленькое упражнение – в нём попрошу определить, какой частью речи являются слова. Если хотите, если есть время, делайте и присылайте в комментариях. Я всё проверю 👐
P. S. Упражнение можно сделать не полностью :)
#РусскийЯзыкДляВзрослых
#ОрфографияДляВзрослых