Найти тему
English KinderLand

Артикли в английском языке. Общие правила простым языком.

Оглавление

Задалась на днях вопросом, как бы я объяснила своему ребёнку правила использования артиклей в английском языке. Да так, чтобы просто и понятно.

Конечно, в три года, в четыре, и даже в шесть, семь, объяснять я бы не стала. Пока, у нас период устного опережения. Я использую в речи уже готовые конструкции с нужными артиклями. А ребёнок, повторяя за мной, впитывает и запоминает 'правильные' фразы. Главное, понимать необходимо мне самой, как родителю и учителю, чтобы не ошибаться)

Почему я задалась этим вопросом сейчас? С одной стороны, в четыре года мы выработали до автоматизма фразы, типа 'It's a cat'. И на вопрос 'What is it?' Соня отчётливо произносит 'It's a...', даже если не помнит или не знает нужного слова. С другой стороны, артикль 'а' у нас теперь везде, где надо и не надо , как 'is' или 'am' у начинающих изучать язык)

What is your name? - I am a Sophie. Вот так, к примеру) Ошибки я не объясняю в этом возрасте. Просто говорю фразу заново, правильно, и прошу дочку повторять. Каждый раз.

Боюсь, я вас уже утомила столь длинной прелюдией) Перехожу к сути дела. Как буду объяснять, когда ребёнок уже физиологически готов проанализировать и понять)

Общая формула

Если мы подразумеваем 'один', 'какой-то', 'любой', то используем перед существительным артикль 'а' в единственном числе или же никакого артикля во множественном.

Если имеем в виду 'именно этот', ' вот тот', 'мой, твой, его ... и т.д', то используем артикль 'the' как в единственном, так и во множественном числе.

На этом можно было бы и закончить статью) Но позвольте всё же разобрать общую формулу подробнее. И разберём её на противоположных ситуациях.

Один или единственный

Начну сразу с примеров.

Look, it's a butterfly.
I'm writing a message.
I don't have a pen.

Говорим мы о предмете или субъекте и подразумеваем 'один' , а не два, три и т.д. Здесь перед существительным напрашивается артикль 'a'.

Попробуем перевести вышеуказанные примеры со словом один.

Смотри! Бабочка (одна, а не две).
Я пишу (одно) сообщение.
У меня нет (ни одной) ручки.

Если же этот предмет или субъект единственный в своём роде, уникальный, и нет ничего подобного в конкретном времени или пространстве, то используем 'the'.

Can you see the moon? - Ты видишь луну?

Луна может быть разной, но она единственная.

I need to talk to the principal. - Мне нужно поговорить с директором школы.

Директор в школе единственный.

А вот пример, в котором совместились оба правила.

I see a portrait of the president.

A portrait - один из портретов. Их же много. The president - президент единственный в стране в определенное время.

Некий или тот самый

Представим такую ситуацию. Кто-то стучит в дверь. Вы смотрите в глазок, там какая-то женщина, вам не знакомая. На вопрос домашних 'кто это?' вы ответите: "A woman is knocking."

Или, скажем, какие-то дети шумят во дворе. Вы выглядываете из окна. И на вопрос 'What is going on?' отвечаете: "Kids are playing". А если это пришли опять те же ребятишки, которые уже здесь играли и шумели, и потому то вы их запомнили, тогда 'the kids'.

Ещё пример. Ваш ребёнок на площадке играется с новой игрушкой. Вы интересуетесь, откуда она.

Who gave you the (=this) toy? - The girl we met the other day.

Та девочка, с которой мы на днях познакомились. Девочка знакома и вам и вашему ребёнку.

Любой или определённый

Обобщаем, подразумевая 'любой, всякий, без разницы какой, вообще все' или конкретизируем, уточняя, указывая, и находим принадлежность к кому-либо/чему-либо.

Can you move like the pages of a book?

Вспомнилась мне забавная фраза из серии про Малышариков на английском (Let's move), которую мы на днях смотрели с дочкой. В этой фразе хорошо иллюстрируется правило.

Страницы от книги. Получается принадлежат ей. Поэтому - the pages. А книга - всякая, любая. Без разницы. Поэтому - a book.

А если я говорю про страницы определённой книги, вот этой, то 'the pages of the book'.

The pages of the book are very thin.

Give me a pen. - Дай мне (любую, всё равно какую) ручку.
Give me the (your) pen. - Дай мне (именно твою) ручку. (Или именно ту, на которую показываем.)

Пример для множественного числа.

Kids like sweets. - (Всякие) дети любят (всякие, всевозможные) конфеты.

А теперь, представим, пришли вы в группу детского сада за своим ребёнком, а детей в группе нет. И вы спрашиваете, где они. Именно, те дети, которые ходят в эту группу.

Where are the kids? - They are playing in the yard.

Вот такая получилась у нас 'абра-кадабра' из формул и правил) Абстрактно о конкретном)

Надеюсь, вам удалось 'прочувствовать'.

-2

Вышеуказанные правила написаны для исчисляемых существительных, нарицательных.

Но, суть, в принципе, такая же и для неисчислимых, и для абстрактных, и где-то для имён собственных. Правда, со своими нюансами. Но об этом уже в других статьях.

Если статья была для вас полезной или, просто, занимательной, ждём от вас пальчик вверх)

Подписывайтесь на наш канал! Будем изучать английский вместе!