Анадысь колобродил, ибо усё было абы как: болячка выкобенивалась, а дойти до врача было не ахти, как охота.
Нечто подобное часто можно услышать в речи курян, особенно если они из с области. В разработке игры очень хотелось передать сей говор во всей красе. И я провёл небольшое исследование родной речи и в этой статье расскажу, что я узнал познал.
Первой сложностью было то, что курский диалект отличается во многом произношением, но произношение особо не передать на письме и вот некоторые его особенности:
- Частая замена /ф/ на /хв/ и /х/ - Хведя (Федя), Кохта (Кофта), Хвартук (Фартук), Охвицер (Офицер) (иногда встречается и наоборот, но довольно редко из-за чего пример довольно сложно подобрать)
- Гэканье
- Замена /в/ на /у/ - Усех (Всех), Усё (Всё), Унучок (Внучок). Уставать (Вставать)
- Добавление /в/ и /у/ перед гласными - Вулица (Улица), Вутки (Утки)
- Игнорирование мягких гласных - Морковъ (Морковь), Любовъ (Любовь)
- Замена /ш/ и /ц/ на /с/ - Куриса (Курица), Учиса (Учится)
- Яканье - Тябе (Тебе), Мяне (Мне)
- Аканье - Вадичка (Водичка), Холадно (Холодно), Малако (Молоко), Стаканы (Стаканы), Вымал (Вымыл)
- Иканье - Стина (Стена), Питякло (Потекло), Заиц (Заяц), Озиро (Озеро), Месиц (Месяц)
- Ыканье - Холыдрыга (Холодрыга), Стырано (Стирано), Мылако (Молоко)
- Произношение окончаний /ого/ и /его/ с фрикативным звуком /г/
С морфологией оказалось всё проще и что-то в дальнейшем я добавил в игру:
1. Самая глобальная разница, которая сразу же заметна, так это местоимения, в курском говоре они весьма своеобразны:
а) Частое употребление перед словами "те", но в формах "ентот", "енто", "енти", "ента", особый колорит ещё добавляет произношение, которое можно услышать в устной речи "энтот", "энто", "энти", "энта" - "Энти дюже бохато поживают", "Энти усё внатяг скупляют"
Дюже - очень
Внатяг - характеристика плотно прилегающей одежды к телу
Скуплять - совершать покупки
б) Замена "он" на "йон"
в) Древнерусские формы местоимений в единственном числе - "мене", "мяне", "табе", "тобе", "собе". Отсюда идёт и употребление в творительном падеже - "мною", "тобою", "собою".
2. Различия в глаголах в основном касаются окончаний.
а) Смягчение окончания берущие свои корни из древнерусского - "Идёть"/ "Идуть"/"Ходють", "Несёть","Несуть"/"Носють"
б) Замена /те/ на /тя/ - "Несётя", "Идётя"
в) Наличие перфекта с /ши/ и /вши/ - "Приехавши", "Отдохнувши", "Погулявши", "Вставши"
г) Наличие плюскамперфекта (давнопрошедшее время), которое образуется добавлением приставок к прошедешему времени, указывая что это было раньше прошедшего времени - "повысыхала", иногда эти приставки удваиваются - "попосъела"
3. Существительные
а) Окончания во множественном числе среднего рода на /ы/ и /и/ - "вёдры", "царствы", "сёлы"
б) Специфичное склонение некоторых существительных (часто слышу, но честно не понимаю почему так происходит) - "Кушай с мясой", "Вся сиденья мокрая", "Свежая ли молоко?", "Ехать у городу" (а не к городу), "Идти на встречу к арке" (а не у арки), "Приехать с Курску"
4. Прочее, что я иногда примечал
а) Мужской род вместо женского (иногда и женский вместо среднего) "Мыш пойматый", "Крыс пробёг"
б) Приставки /ува/ или /уво/ - "Ува сне"
в) Конструкции предложений без подлежащих "Потушили пожар пожарными", "Полицейскими поймали преступников"
г) Наречия "ихде" (где), "тада" (тогда), "когхда" (когда)
д) Притяжательные формы существительных и местоимений - "Ихний", "Евоный", "Ейный", "Сестрин", "Братов"
В плане же разработки игры морфологические особенности диалекта сильно не попользуешь, поэтому основное же к чему я прибёг было активное использование слов, которые можно услыхать у Курске, но мало где ещё.
Вот небольшой перечень слов, первых, что приходят на ум:
Абы как, Абы где - как зря
Анадысь - вчера
Агагдышний - давний
Сварганить - приготовить
По-шустрому - быстро
Накинуть - надеть
Тукать - стучать
Хата - дом
Колобродить - блуждать, бродить, шататься, склоняться без какой либо цели
Болячка - рана
Выкобениваться, Выкаблучиваться, Выстебываться - упрямствовать, вытворять что-то пытаясь обратить на себя внимание, вести себя неестественно
Баклажка - бутылка
Брошенка - вдова
Босяк - сирота
Бадья - любая ёмкость для воды
Люлька - колыбель
Дитятко - ребёнок
Оказия - случайность
Не ахти - не очень
Уродничать - капризничать
Скапнуть - сковырять
Сербить - зудить
Раскрылестивать - раскидать
Разбрюкнуть - размякнуть
Очахнуть - отдохнуть
Нуда - тот кто нудит
Натварь - на фиг
Насупориться - насупиться
Набузовать - колотить, бить (я обычно употребляю в значении "Набить живот"/"Напиться" - "Набузовал пузо, шо кушать лениво"
Мгла - туман
Мацать - лапать, трогать
Крышить - крошить
Косоротить - дразнить (я часто называю людей косоротыми тех, кто что-то уронил или разбил, из-за того что кривлялся/пытался проявить впечатление)
Колтыхать - болтать (зачастую использую относительно ног "Болтает ногами"/"Колтыхает ногами")
Клятый - жадина (я обычно обычно использую, как возмущение человеком "Клятый глупец"/"Чёртов глупец")
Загвыздить - испачкать (я чаще использую "Замуздыкать")
Жижка - жидкая часть супа
Гомоздить - суетиться
Гнездиться - долго пристраиваться "Не гнездись ты возле меня"
Валтузить - тормошить
Буровить - нести чушь
Примеры курской речи:
- Тута унучёк прахадил.
- Какой хвартук? Да я его отроду ни насила.
- Теперь и канхвет нету, усё импортное пади адно.
- Солнце такая яркая, аж хлазам больна.
- А у тебе тилихвона нет?
- Взаправду варенья в этом году не ахти.
В конце хочется добавить, что пока я изучал данный вопрос, для наилучшего отображения говора в игре, я наткнулся на несколько заблуждений:
1) Говор таков, ибо близко расположение с Украиной.
На деле говор является таковым из-за большей архаичности, в нём очень много слов из древнерусского и произношение берёт свои корни оттуда же
2) Ни кто так сейчас не говорит и это невозможно услышать:
Ежели мы берём именно город, особенно его центр, то элементов говора почти нет, но если брать поселения области, особенно деревни, то порой сложно понять о чём человек вообще говорит, так как встречаются слова и выражения, которые удивляют даже меня.
Например:
Бурак - свекла (да, да не "свёкла", в Курске чаще всего именно "свекла")
Варёнка - ещё один вариант названия свеклы
Азятка - широкая юбка
Баркан - морковь
Трус - кролик
Маланья - молния
Кочет - петух
Ведмедь - медведь
Суржик - хлеб
Клёк - жижа получаемая в результате брожения/варки, точно сказать сложно
#разработка #indie #gamedev #диалект #говор #игра #курск #произношение #речь #язык