Все видели в интернете забавные вырезки из учебников по-русскому языку для иностранцев? Это же просто кладезь смешных рассказов и диалогов. Мне кажется, что эти странные книги собрали в себе всю «клюкву» про водку и медведей, и это выглядит весьма карикатурно. Что я хочу этим сказать? Мы так не разговариваем. Эта мысль поселилась в моей голове, когда я читала и отсматривала материал для статей и видео. Ведь получается, что учебники, по которым мы усердно учим английский, тоже недалеко ушли и пестрят однообразными диалогами и избитыми фразами. Сегодня я хочу разобрать с вами самые свежие и живые диалоги из книг и фильмов, чтобы посмотреть, как на самом деле разговаривают носители языка. Не буду больше вас утомлять - начинаем. ‘Did you talk too much to Lula, when you saw her?’ - Вы много обсудили с Лулой, когда виделись? ‘Just chit-chat.’ - Нет, просто поболтали. Здесь детектив допрашивает дядю убитой Лулы и спрашивает его, о чем тот разговаривал с племянницей за день до смерти, когда он
Как НОСИТЕЛИ ЯЗЫКА легко и непринужденно ВЕДУТ ДИАЛОГИ ПО-АНГЛИЙСКИ? Разбираем ЖИВУЮ РЕЧЬ на примерах из книг и фильмов.
7 февраля 20237 фев 2023
166
2 мин