Всё не так просто, как кажется на первый взгляд.
Разумеется, «ложить» — неправильно, такого слова в русском языке нет. Существует слово «положить». Однако всё не так просто, как кажется на первый взгляд. Пара «класть» — «ложить» исключительно интересна, хотя и таит в себе множество «но», «почти», «скорее» и прочих неоднозначностей.
В первую очередь стоит отметить, что это не синонимы. И здесь появляется первое «скорее». Существование этой пары скорее можно охарактеризовать как «супплетивизм». Термин означает образование от одного слова нескольких форм с разными корнями. Однако наши «класть» и «положить» точнее будет назвать явлением словоизменения, а не словообразования.
Так каким же правилам подчиняется использование этих глаголов в разных временах и видах?
В интернете можно встретить утверждения, что глаголы с корнем «лож» употребляются только с приставками, а образования от «класть» — преимущественно без приставок. Но такие доводы можно легко опровергнуть.
Например, «снег ложится» — приставки нет. Обратный пример — «укладываться». Кстати, слово «ложка» обозначает то, с помощью чего «ложат». И у «ложки» также нет приставки.
Более однозначным является следующий принцип. «Класть» — несовершенный вид глагола (отвечает на вопрос «Что делать?»); «положить» — совершенный вид (вопрос «Что сделать?»). Впрочем, и здесь есть своё «но»: снова «снег ложится» (что делает?) —
несовершенный вид.
Формы глагола «класть» употребляются во всех временах. Глаголы совершенного вида с корнем «лож» используются в прошедшем или будущем времени.
Сравните: клал — кладу — буду класть; положил — положу.
Интересно, что в украинском языке нет четкой границы между этими глаголами. То есть уникальная пара «положить» — «класть» со своими правилами и разделением грамматической роли стала работать в русском языке относительно недавно, не раньше XVI века.
Итак, подведём итог:
Нет, не этот итог, хотя он тоже верный и правильный :)
Подытожим. В языке есть естественная тенденция избавляться от синонимов. Один из них может устареть или приобрести другой оттенок значения. В случае нашей пары разделение произошло с точки зрения грамматики, а потом и стилистики: «ложить» перешло в просторечие, «класть» — осталось нейтральным.