Найти тему
Баку. Визит в Азербайджан

Бир аббас: почему в Баку так называлась двадцатикопеечная монета

Оглавление

Очень примечательное выражение.

Практически все у кого мне приходилось спрашивать насчет бакинизма "бир абаз" (так на наверное правильно, если исходить от истоков названия) пишут его, как "бир абас" или "бир аббаси":

  • в первом варианте, он распространен в Сети и содержится в словарях бакинизмов;
  • во-втором, описан в книге Бахрама Багирзаде "Непридуманная жизнь".

Собственно говоря, Бахрам рассказал красивую легенду о том, как вошел бакинизм в обиход, но связал это с изображением шаха Аббаса на монете.

... «бир аббасы», так в те времена бакинцы называли монету с профилем Шаха Аббаса… (с) «Непридуманная жизнь» Б. Багирзаде

Изображение шаха на средневековой монете исламской Персии?! — Бахрам видно слишком светский человек.

(Персидские монеты с изображениями появились только в 19 веке, но на них не было шаха Аббаса.)

История абаза-аббаси

В первой четверти 17 века, шах Аббас I Великий, начинает выпуск новой серебряной монеты.

Империя Сефевидов
Империя Сефевидов

По сути это мелочь — всего 7.7 грамма серебра, поэтому "аббаси", как ее начинают называть, становится одной из самых популярных монет на огромном пространстве Сефевидской Империи.

Ее чеканили и по всему Закавказью, в Тифлисе, Иревани, Шеки (Нухе), Гяндже, Шемахе, Нахчыване.

Последние аббаси азербайджанских ханств
Последние аббаси азербайджанских ханств

К 18 веку монета становится настолько мелкой (количество серебра снижается до 4.4 грамм), что ее выпуск становится не рентабельным. Поэтому чеканить аббаси постепенно перестают.

В 19 веке в Закавказье приходит Российская Империя со своей денежной системой. Но возить обозы груженные тяжелыми монетами через неспокойные Кавказские горы, слишком тяжело и опасно. Поэтому принимается решение восстановить чеканку аббаси в Тифлисе.

К тому же, Южный Кавказ еще не отошел от персидской системы денежных единиц и воспринимать старые названия ему проще.

Новую монету называют абаз или абази. Вес становится еще меньше — 3.155 г. серебра. Ее приравнивают к российским 20 копейкам. Также чеканят двойной абаз (40 коп.) и полуабаз (10 коп.)

Так абаз становится двадцатью копейками.

Российские двадцатикопеечные монеты пришедшие на смену абазам
Российские двадцатикопеечные монеты пришедшие на смену абазам

Интересно, что чеканились абазы непродолжительное время, с 1804 по 1835 годы. После чего их выпуск был признан нецелесообразным. Но из-за того, что именно на этот период приходится нашествие тифлиских купцов и торговцев в Баку, монета плотно закрепилась в памяти народной.

Наверное не последнюю роль сыграло и то, что еще были живы люди, которые расплачивались персидскими аббаси.

Вечерний базар

Не знаю является ли выражение "вечерний базар" бакинизмом, но оно тесно связано с происхождение словосочетания "бир аббаси".

Дело в том, что в начале 20 века Баку был достаточно дорогим городом. Особенно кусались темы на центральном рынке и в продуктовых лавках. Они были рассчитаны на знать и новых капиталистов.

Фруктовые лавки
Фруктовые лавки

К примеру, килограмм лука стоил 30 копеек, а картошки - 50. Для простых рабочих, а тем более бедных слоев населения, это была неподъемная цена.

Но каждый вечер, после того как челядь богатеев делала закупки, владельцы лавок отбирали непрезентабельный товар и выставляли в корзинах перед прилавком. Цена была общей для всего ассортимента — 20 копеек.

Как бы подразумевая, что это не для знати, знавшей русский и французский языки, цена писалась "бир абаз/с" или "бир аббаси".

Владельцы овощной лавки в Баку
Владельцы овощной лавки в Баку

Это закрепило в бакинском сленге сразу два словосочетания "вечерний базар" и "бир абас".

ПС. Единственное что так и осталось непонятным, какую из версий написания надо считать правильной. Мне кажется "бир абас", как усредненный вариант абаза и аббаси, больше всего подходит под определение бакинизма.

Дополнено: 03.08.2020

Забыл упомянуть еще о одном бакинизме "лабазнике" или "лабазе", который обозначал все те же 20 копеек. Но это был более русскоязычный сленг, поэтому, в отличие от "абаса", тяготел к имперскому звучанию "абаз".

ППС. Я не использовал в названии, да и тексте, абассы", как указывают многие комментаторы, т.к. это слишком неблагозвучно звучит по русски, что неминуемо взывало бы насмешки соседей (плавали знаем).
После того, как статья открутилась, я могу это написать)