Найти тему

Почему финны Россию называют Venäjä (Рубрика – ответы на вопросы читателей).

Оглавление

Канал "Тех варягов звали Русь". Продолжаю отвечать на вопросы читателей и подписчиков.

Владимир Данилов: После войны богов скандинавов АСов с богами славян-вендов ВАНов, установился мир между ними, и.е между германцами и вендами.
А.М.: О вендах/венетах и проч. в этимологическом свете будет отдельная статья. Спасибо, что напомнили. Ну а сейчас лишь скажу, что между Venäjä и Ruotsi, действительно, есть этимологическая связь, уходящая корнями на много тысячелетий в прошлое, несмотря на то, что история слов и имён разная.
Алексей Богословский: Кстати, клички тогда были в почете. Например, угры - серьезные, значительные по-скифски. Кстати, для финнов мы венеды.
Тоут, просто-бог: Но вы ведь обещали ответить на второй вопрос, почему финны русских называют Веняа.

Напомню читателю выводы, содержащиеся в предыдущей статье " Почему финны Швецию называют Ruotsi".

Русь - этимология. Слово "Русь" восходит к корню слова ranka, или рѪка. Фонетические преобразования полностью соответствуют историческим закономерностям развития русского языка начального периода, при переходе от старославянского к древнерусскому:

  • XII в. – падение редуцированных Ъ и Ь и связанная с онемением кратких гласных фонетическая и интонационная перестройка всей языковой системы, в результате которой двуслоговое слово [ru-sĭ] преобразовалось в односложное с закрытым слогом – русь [rus’];
  • к X в. – утрата носовых гласных (юсов большого и малого) и образование русской буквы У/А, которая формирует корневой слог в словах рѪсь [ǫ] и варѦгъ [ȩ], в их современном звучании – рУсь и варЯг;
  • к IX в. – завершение второй палатализации заднеязычных согласных, в закономерностях которой сокрыта история образования второго слога -сь [сĭ] в двусложном на то время слове рѫсь – [рǫ-сĭ] в кириллической транскрипции, или [roƞ-sĭ] в латинской.
Рѫсь < рѫка (rank-a+ĭ=r[ǫ]сĭ=рѫсь).

Слово «русь» вошло в прибалтийско-финские языки из словенского наречия, сохраняя результаты 2-й палатализации: [k]+[ĭ] > [tsi], в форме Ruotsi не ранее конца IX века, точнее – после образования русской буквы У/А (утраты носовых гласных юсов ѫ/ѧ), с набором лексических значений: «центр власти», «сила», «закон», «миропорядок» и тому подобное. Вместе с Ruotsi (Русь) сумь заимствовала и однокоренное русское слово «рука» – в финском ruoka в одном из смежных значений: «кладовая», «еда», «приём пищи». Ruokkia – кормить. Ruokalusikka - столовая ложка. Ruokatavarakauppa - продуктовый магазин, гастроном. Ruokatavarat – (пищевые) продукты
Заимствованное имя Ruotsi (
ruoka) легло на вошедший в прибалтийские финские языки пласт русской административно-хозяйственной лексики: tyrmä (тюрьма), ukaasi (указ), urakka (урок), viesti (вести), koni (конь), pohatta (богатый), tavara (товар); в том числе заимствованная лексика содержала носовые гласные ѫ/ѧ: финск. suntja – «церковный служащий», эст. sundima – «принуждать» (слав. сѫдъ), финск. kuontalo – «кѫдель, пакля» и др. Подобные заимствования предполагают весьма длительный процесс одностороннего политического влияния – на протяжении IX–XI вв. как минимум.

В самом начале XII века, потеснив новгородцев, шведские конунги установили господство (Rike рейх) над сумью и иными прибалтийскими финнами – и для финнов Ruotsi как центр власти переместился из Приильменья в Скандинавию. Во всех областях общественной жизни: политика, экономика, право, налоги, религия, культура, язык – власть Швеции над финнами была безоговорочной и осуществлялась на протяжении 7 столетий кряду, что неизбежно вело к переходу социального термина в этническое определение. Точно так же финны называют Балтийское море по-шведски Восточным (Itämeri), хотя море от них – к западу.

У каждого русского города было имя собственное при его рождении, и отдельные волости в земле Русской люди русские не называли Русью, ибо Русь не несла в себе этнического смысла. Русь там, где великий князь всея Руси, где стол его, за которым собираются его мужи, его дружина: при Рюрике – в Ладоге, затем в Новгороде, при Олеге - в Киеве, при Святославе - на Дунае центр его земли Русской, при Владимире – опять в Киеве, при Иванах – в Москве, при Петре – в Санкт-Петербурге... впрочем, там уже не Русь, а Россия, при большевиках – опять Москва, столица пяти морей.

Господин Великий Новгород – не Русь, а волость в земле Русской, со своим приглашённым князем, укладом жизни и т.д. и т.п. А вот то понятие, которое мы сегодня определяем как «национальность»: русский, финн, швед, немец, француз, – более позднего образования, из времён развивающегося капитализма и формирования национально-государственных идей.

Более того, финны не могли называть именем Ruotsi своих южных соседей, ибо имя тем уже было давным-давно дано – Venäjä. Место, как говорится, занято. Имя Venäjä (Venе, Veneä) вошло в прибалтийские финские языки много ранее, нежели Ruotsi, и своими корнями Venäjä уходит в VI век и ранее.

Это имя также сохранилось в немецком языке – Wende, а в латыни – Venethi... В русском языке замечаем послед – имя вѧть, то есть вятичи.

Таким образом, гораздо сложнее ответить на вторую часть вопроса, вынесенного в заглавие: почему по-фински РоссияVenäjä? По-эстонски VeneРоссия, русский. По-карельски – Veneä.

Почему финны Россию называют Venäjä

Как и прибалтийские финны, в средние века немцы называли своих ближайших восточных соседей вендами, и это имя сохранилось в современном немецком языке: Wende (Wenden мн.ч.) – лужичанин, лужицкий серб, сорб, из чего мы делаем логический вывод, что исторически Wenden – это славяне, или, точнее сказать, некоторые славяне... или те, кого ассоциировали немцы со славянами. У нас нет свидетельств, что чехов или поляков немцы причисляли к вендам. Ясность может внести свидетельство Иордана, которое находим в его «Деяниях готов» (последняя четверть VI века), где он поминает уходящих в историческое прошлое венетов:

В… Скифии (Scythia)… от… истоков реки Вислы (Vistulae) на безмерных пространствах расположилось многолюдное племя Венетов (Venetbarum natio). Хотя их наименования теперь меняются соответственно различным родам и местностям, всё же преимущественно они называются Склавенами и Антами (Sclaveni et Antes nominantur) [1-39, с. 71].

Для Иордана как историка важен исторический принцип хронологической или фактической последовательности: венеты как имя собирательное уходит со страниц исторической литературы к концу VI века и ему на смену приходит собирательное имя Sclaveni et Antes. При этом помним выражения Иордана – преимущественно.

Ещё через столетие, как мы знаем, собирательное имя Antes будет вытеснено именами различных родов и племён, на которых будет также распространено общее имя – Sclaveni.

С VII века и по сей день под термином «славяне» (Sclaveni) подразумевается языковая семья народов индоевропейской ветви, исторически и культурно близких между собой, этнически более-менее родственных. Ближайшими родственниками славянам являются балты. Термин «славяне», вошедший в научный обиход в исторически новое время, сам по себе вызывает много вопросов.

Стало быть, имя Venäjä надо искать в хронологических пластах VI века и ранее… если, конечно, прибалтийские финноязычные племена не позаимствовали экзоним Wende у немцев, как подобным образом случилось у них с именем Ruotsi, которое позаимствовали в земле Русской для названия Швеции по прямому лексическому значению – "власть" (или как на шведский манер по-фински Балтийское море – Itämeri, то есть Восточное море, вместо Западного).

При взгляде на историческую карту очевидно, что соседями прибалтийских финнов, согласно с русскими летописями, были те люди суть новгородцы от рода варяжского, ибо прежде были словене. Века этак с VI–VII прослеживаются славянские следы в южном Приильменье. Очевидно, что за именем «словене» кроется языковой подтекст: словене в разноязыкой местности – все те, кто понимает на слово друг друга. Какое у словен было родовое и племенное деление? Как каждый называл себя в частности и в целом? Называли ли себя словене вендами? Мы не знаем. Гадать не станем. Но известно, что до миграции словен в южное Приильменье и верховья бассейна Волги эти земли на протяжении нескольких тысячелетий населяли племена индоевропейской языковой семьи – балты, так называемые с половины XIX века. Называли те себя вендами или нет, мы тоже не знаем, и гадать не будем.

Латыши о русских говорят как о кривичах: krievs, krieva, Krievijas, krievisks, krievu. Примечательно, однако, что верховный жрец союза балтских племён, именуемый экзонимом «пруссы», носил звание Криве-Кивайто (лит. Krivių Krivaitis) и, будучи издревле хранителем вечного огня, осуществлял функции высшего судьи языческого мира. О кривичах как о союзе восточнославянских племён мы можем говорить, начиная века с VIII.

Также, вне всяких сомнений, мы можем утверждать происхождение в результате балтославянского этногенеза таких племенных союзов, как вятичи от VIII века и от IX века – радимичи, дреговичи.

Издревле соседями так называемых финнов были и племена восточных балтов: литва, жмудь, надрувы, скальвы, курши, земгалы, селы, латгалы, – населявшие восточное побережье Балтики.

Напрашивается вывод: если имя Venäjä искать в хронологических пластах от VI века и ранее, то искать его следует среди имён не собственно славянских, а главным образом – балтских, ибо во времена хождения в Европе имени венеты соседями финнов были балты, но никак не славяне… согласно с современной терминологией. Либо венеты – имя надплеменное и из древнего прошлого.

В середине XIX века профессор Кёнигсбергского университета Георг Нессельман ввёл в научный оборот неисторический экзоним – «балты». Вернее сказать – термин. Придумал, и тем самым внёс немалую сумятицу в и без того далёкую от совершенства систему исторических имён. Термин «балты», характеризовавший языки и наречия прибалтийских индоевропейцев, исключая кельтов, германцев и славян, был этнически и культурно углублён в дославянский хронологический период и территориально распространён на земли, которые издревле населяли индоевропейские племена от среднего течения Днепра и Десны до собственно юго-восточного и восточного побережья Балтики,­ на восток – до верховий Волги и Оки, на запад – за бассейн Вислы.

____________

«Еней був парубок моторний і хлопець хоть куди козак», – так начинается «Енеїда» Ивана Котляревского, но в каждой великой шутке, как известно, вы всегда найдёте частичку своей правды. Прибалтийские финны свидетельствуют: да, русские – венеты, и это не в шутку, ибо сумь Россию называет – Venäjä, как и эстонцы и карелла: Venе, Veneä.

Со времён Трои (три с гаком тысячи лет тому назад) и по сей день мы находим следы венетов по всей Европе – с незначительными звуковыми колебаниями внутри лексического ядра, в зависимости от времени, места и обстоятельств фиксации в классической литературе. Ареал словоупотребления имени венеты в классической литературе совпадает с распространением в Европе русского летописного имени варяги, но предшествует во времени и гораздо шире к западу. Мой читатель, надеюсь, помнит, что целью очерка является не этническое, не культурное и даже не собственно историческое исследование явления венетов, а этимология слов «русь» и «варяг», в связке с которыми вдруг обнаружилось слово «венеты».

Выстроим ряд из исторически известных вариаций слова и выделим то морфологическое общее – ядро, что объединяет все эти экзонимы:

Греческий – ἐνετοί;
Латынь – Venedi, Veneti, Venethae, Venethi, Wendi, Vindelici, Vindolici, Vindalici;
Немецкий – Wende;
Староанглийский – Winedas;
Старонорвежский – Vindr;
Датский – Vendere;
Шведский – Vender;
Польский – Wendowie;
Финский – Venäjä;
Кареллы – Veneä;
Эстонский – Venе.

Науке известен такой физико-химический метод маркировки материальных объектов, включая предметы и людей, как изотопная метка. Помеченный изотопом атома объект подлежит безошибочной идентификации. Подобной меткой в языке являются древние корни, которые, развиваясь во времени и пространстве, изменяются в соответствии с фонетическими и морфологическими закономерностями тех языков, где мы их обнаруживаем. Метка – это устойчивый признак лексического ядра.

Давайте рассмотрим сводную таблицу историко-фонетического соответствия русским звукам [у] и [я], которые наследовали носовым монофтонгизированным древним индоевропейским дифтонгам.

Выделив общую корневую морфему: лексическое ядро (v/w)en(t/d), – запишем немецкое имя Wenкириллицей по-древнерусски: вѧдь или вѧть, где немецкий корень en – это славянский ѧ, а ѧ – это русское я перед согласным звуком на стыке морфем в слове, согласно с законом открытого слога.

При сравнении греч. ἐνετοί, лат. veneti и нем. wende мы выделяем протезу v/w – это, без сомнений, фонетический элемент.

____________

Протеза – это проявление на письме буквы (звука в речи) перед гласным в начале слова. Чтобы впредь не возвращаться к этому вопросу, автор вынужден чуть попридержать ход исследования, переключив внимание читателя на несколько отвлечённых строк.

Праславянский язык выделяется в особую, отдельную речевую ветвь с того самого времени, когда в нём заработал закон открытого слога.

Бернштейн:

«В связи с утратой конечных [t], [s], [d], [r], частично [n] в языке возникали многочисленные з и я н и я. Они могли быть известны и прежде, так как и раньше встречались слова на гласные звуки (например, многочисленная группа слов с основой на ). Однако теперь все имена в им. ед. стали оканчиваться на гласный звук. Это значительно увеличило возможности встречи двух гласных звуков на стыке слов.
В славянских языках мы встречаем сравнительно много слов, перед н а ч а л ь н ы м гласным которых (с этимологической точки зрения) находим [j], реже [v]: ср. русск. ягода, выдра… Данные этимологии свидетельствуют, что в ряде слов начальных согласных первоначально не было… лит. úoga… др.-инд. údrah… лит. údra).
…Указанные начальные согласные являются протезами, возникшими после утраты конечных согласных в положении зияния… Ясно только одно – в какой-то период истории язык пытался избежать зияния: между двумя гласными появился согласный» [1-17, c. 185].

Селищев:

«…Все слова с давним ǫ – в начале слова представляют v: vǫ – в старопольском долгом слоге, vę – в старопольском кратком слоге: vǫsy… vęda… и др.» [1-18, с. 140–141]. Напоминаю читателю: в польском сохранились носовые до сего дня.

____________

Таким образом, по поводу протезы v/w вопросов у читателя возникать впредь не должно. Ну а t/d в слове Wende – это суффикс. Ср. venäjä, veneä, venе c wenden или veneti. Откроем для примера этимологические словари – статью «гость»:

«Некоторые ученые считают суф. производным (суф. -t-) от индоевроп. *hos «поедать» (ср. др.-инд. ghasati)» – у Шанского [1-49, с. 61], или у Фасмера [1-44, с. 447]: «Дальнейшие связи с греч. ξένος "чужой, гость", коринф. ξένος, ион. ξεῖνος, алб. huai…».

_____________

Поскольку в системе доказательств мы используем исключительно живые слова (без лингвистических фантазий), то давайте-ка, мой читатель, в очередной раз обратимся к русскому летописанию, чтобы перепроверить на соответствие. Согласно с Радзивиловским списком, в лето 907 идёт Олег на греков, взяв множество варягов, и словен, и чюдь… и вѧти.

Радзивиловская летопись, л. 14, об. [1-7].
Радзивиловская летопись, л. 14, об. [1-7].

Проверим морфологию, добавив суффикс -ич-, а также окончание имени существительного множественного числа, и прочитаем по-русски: вѧтъ+ич+и=вѧтичи, то есть вятичи.

____________

Кроме венетов, византийские писатели VI–VII веков упоминали неких Antes – полиэтническое образование, близкородственное венетам. Обретались те анты южнее венетов и были известны примерно в IV–VII веках и даже раньше.

Анты (Antes), сильнейшие из обоих племен, распространяются от Днестра (Danastro) до Днепра (Danaprum), там, где Черное море (Ponticum mare) образует излучину... Венеты… происходят от одного корня и ныне известны под тремя именами: Венетов, Антов, Склавенов (Venethi, Antes, Sclaveni) [1-39, с. 71].

Древнегреческое имя им – Ἄνται, по-латыни – Antes. Более того, в древнегреческой мифологии есть герой по имени Ἀνταίος – Антей, великан, сын богов, известный тем, что борол чужестранников и убивал побеждённых, причём имя Ἀνταίος уходит этимологическими корнями в дремучее доэллинское прошлое Ελλάς (Эллады, то есть совр. Греции).

В русском языке научный термин «анты» известен в виде транслитерации с латинского или греческого (побуквенный перенос). Мы имеем все основания утверждать, что ко времени, когда Venethi и Antes сходят со страниц классической литературы и на их месте появляются Sclaveni (а это произошло задолго до появления кириллической письменности), именем Ἄνται (Antes) ни в греческом, ни в латинском озвучании славяне не могли сами себя называть, ибо это противоречило бы закону открытого слога, определявшего особенности фонетического строя праславянского языка.

«Древнерусский язык не знал в начале слова… гласных [а]…» [1-15, с. 73, 132–134].

Общеславянская фонетика раннего средневековья требовала в начале слова согласного звука – протезы. Например, у славян поморских:

«Вторичный j (ị) появлялся и перед начальным ǫ: … ǫtroba, jǫtroba и др.» [1-18, с. 222].

Либо протеза v (w) должна была закрывать зияние.

Таким образом, если имя Ἄνται (Antes) слетало с уст славяноязычных соплеменников, то оно должно было звучать иначе, нежели до нас донесли византийские писатели, а вот как – вряд ли чтоб когда-либо мы узнали наверняка. До́лжно предположить призвук или протезу перед Ѧты/Ѫты, однако реконструкция без живого слова – это как гадание на карточном пасьянсе. Да и зачем гадать, исказили греки слово сами или же заимствовали из уст, например, ираноязычных антов? – зачем додумывать за историю, ежели слово не сохранилось в наречиях нашего языка?

Приведём пару известых примеров. По-гречески ҆Ενετοί [энети] – по-латыни Venedi, с протезой [v]; обращаем внимание на знак тонкого придыхания ( ҆ ) в греческом написании, который не произносится, там нет призвука – чистая гласная ε [э] в начале слова. По-гречески Ὅμηρος – Homer (Гомер); в греческом знак густого придыхания ( ҅ ), он передаёт средний звук между [г] и [х]. Ἁννίβας [hanníbas], ибо перед гласным [а] – греческий знак густого придыхания ( ҅ ); по-финикийски на письме DNBʻL, и поскольку гласные на письме не использовались, то предположительно – [adnibaʻal]; по-русски Аннибал или Ганнибал.

Таким образом, в соответствии с греческой фонетикой в слове Ἄνται (как и в имени собственном Ἀνταίος), где мы видим на письме знак тонкого придыхания ( ҆ ), придыхательного призвука перед [a] в речи не звучало, здесь [a] – чистый гласный звук, как в ҆Ενετοί [энети].

Из летописания мы знаем имена собственные тех юго-восточных славянских племён, которые некогда входили в племенной союз Ἄνται (Antes). Союз, именуемый Антами, распался, многие племена прославились своими именами в истории, а имя Анты исчезло, ибо это не племенное имя, а наименование политическое - межплеменной союз. Так что, в соответствии с фонетическими законами древнерусского языка, запишем кириллическими буквами собирательное имя:

(-)Ѧты либо (-)Ѫты.

Благодаря изотопной метке ѫ/ѧ, мы в имени Ἄνται, (Antes) узнаём тот же корень юс, что и в имени Вѧти (Venethi, Wende, Venäjä). О прямом их родстве сообщает Иордан: происходят от одного корня. Но разница в том, что в слове «анты» слог начинается с гласного звука, и это слово так, в греко-латинской огласовке, не звучало из уст славянских, а в слове «вять» – с протезы [v/w], в соответствии с фонетическими закономерностями славянских языков.

____________

Очевидно, что без посредства вспомогательного слова, вернее этимологического сродственника, мы эту задачу решить не в состоянии: необходима система уравнений, где неизвестная величина одного уравнения определяется через известную величину другого. Для этого воспользуемся изотопной меткой ѫ/ѧ – и, взяв из базового словаря индоевропейской русской лексики исконное слово, помеченное изотопной меткой, введём его в систему уравнений.

Таким посредником может быть слово «рань», где [ан] – это распавшийся, в соответствии с законом открытого слога, носовой монофтонг юс перед кратким гласным Ь.

Итак, открываем русско–литовский словарь (литовский – восточнобалтская ветвь индоевропейской языковой семьи): рань – ankstumas, рано – anksti, раньше – anksčiau, ранний – ankstus, ankstesnis, ankstyvas или ankstybas.

Отрезаем все формальные языковые элементы – и зрим в корень: an(k). И сравниваем с русским (р)ан(ь). Корень – Ѫ/Ѧ, суффикс – К.

Но вот что такое Р [r] в русском языке?

В качестве протезы, согласно Бернштейну, могли выступать звуки [v/w] и [j], но никак не [r]. Впрочем, «известны в славянских языках и другие вторичные звуки в начале слова. Чаще встречаются [g], [h] (ср. русск. гусеница... в.-луж. husańca и др.). В единичных случаях находим [r] (ср. в Синайской псалтыри отъ рѫтробы матԑрi моѩ…). Все эти звуки не являются протезами» [1-17, с. 187]. Рѫтроба, то есть утроба или jǫtroba, где [j] – протеза, а [r]...

Прошу читателя обратить внимание: итал. mane – утро, исп. manaутро, скоро, завтра, ближайшее время (от лат. mane из архаичн. mānī – утро, рано). И сравнить: рано – anksti –नपयति [anapayati] (санскрит: очень рано, рань, предрассветное время, перед восходом солнца) – पुराण [purāṇa] (санскрит: старый, древний, вековой, античный, мифология) – ancient – (английский: древний).

Так что же это за призвуки [g], [h], [r] и даже [m], которые, с одной стороны, регулярно обнаруживаются в современных словах и.-е. происхождения, а с другой – не поддаются чёткой систематизации и не находят внятного толкования со стороны этимологов?! Если речь идёт о ядерной лексике, коренной составляющей словаря, то ответ надо искать в истории развития человеческого языка и изменчивости его закономерностей.

Мы точно знаем, что любой язык с течением времени расслаивается на наречия, а те, в свою очередь, отдаляются настолько, что в конце концов превращаются в отдельные, самостоятельные языки. Этот процесс называется дивергенцией. Известен науке и обратный процесс – конвергенция, когда наречия разных (или достаточно отдалившихся) языков сближаются, сливаясь воедино под давлением исторических обстоятельств. Человеческая речь подвержена двум естественным явлениям – полураспаду речевого потока и синтезу речевого ряда на базе обновлённых закономерностей в новых исторических условиях – иные: место, время, действие (обстоятельства или условия развития). В результате исторического передела многие наши слова на самом деле не являются словами в строгом морфологическом смысле, ибо это отрезки отмершего речевого потока, а то и сжатые устойчивые выражения древности, сложенные единицы, что для современной этимологии, безусловно, представляется настоящим стихийным бедствием. Предлагаю читателю набраться терпения – и тогда он убедится в правоте выводов автора на примере таких имён, как Русь, Франция, Пруссия, которые развела история во времени, пространстве и условиях развития.

­­­____________

Итак, положим в ряд – все слова живые, никаких искусственных реконструкций, подмены терминов, ничего выходящего за рамки закономерностей развития древнерусского языка, прописанного в учебниках для студентов филологических вузов:

-3

Не забываем отметить славянское чередование в корне ѧ/ѫ и соответственно я/у:

  • варяг – современный русский,
  • варѧгъ – древнерусский,
  • варѫгъ – древнеболгарский,
  • варугъ – древнесербский.
Например, «одной из характерных черт среднеболгарских памятников является “смешение” ѫ и ѧ… После мягких н’, л’. р’, мягких губных пишут ѧ вм. ѫ: хран’ѧ, твор’ѧ, вол’ѧ, съп’ѧ, вм. хран’ѫ, твор’ѫ, вол’ѫ, съп’ѫ (ст.-сл. съпл’ѫ)» [1-18, с. 93].

Кроме того, напоминаю читателю сего очерка: в соответствии с законом открытого слова, к Х веку юсы Ѫ/Ѧ преобразовались в русские буквы У/А перед последующим согласным, а перед гласным – разложились на составные: а/о/е+н. В результате в современном русском языке мы отмечаем ряд чередований: звякнуть, звук, звенеть, звонить, позванивать и т.д.

Итак, изотопная метка Ѧ/Ѫ безошибочно сводит весь приведённый ряд к общему этимологическому ядру. Однако ж, чтобы коренной смысл проявился со всей очевидностью, перед нами стоит задача выяснить, что может означать [r] в словах «рань», «рука», «варяг», «русь» и почему в именах Venäjä (Venethi, Wende, вяти) и Ἄνται (Antes, анты) нет корневого звука [r]. Для анализа мы должны расширить сравнительную базу этимологических сродственников и присмотреться к романским и германским языковым группам – взять в руки этимологический микроскоп и заглянуть в доисторическое прошлое индоевропейской языковой семьи. Чем географически шире фиксируется слово, чем разнообразнее его фонетическая и лексическая вариативность, чем этнически дальше разошлись родственные народы, по отношению к которым или в языках которых замечено словоупотребление, – тем древнее пласты залегания корней этого слова. А стало быть, ответ на главный вопрос: почему варяги звались Русь? – требует более широкого освещения и этимологически более глубокого взгляда.

Вопрос, откуда в корне взялся звук [r], безусловно, выходит за рамки настоящей главы. Ответ читатель найдёт в статье "Об имени «пруссы»… а также о Франции и Руси – Русь в семье индоевропейских языков".

____________

Подведём итог. Благодаря методу изотопной метки Ѫ/Ѧ, уже не кажется фантастическим предположение, будто финские слова Venäjä и Ruotsi, в которых в финском языке, казалось бы, нет ни звука общего, ни одна буква на письме не повторяется, – одно и то же слово, но из разных временных пластов. В семье индоевропейских языков оба имени этимологически родственны.

Этимологически Venäjä и Ruotsi восходят к одному и тому же корню, который просматривается на 30 000 в прошлое, однако время, пространство и условия развития изменили оба слова до неузнаваемости, ибо история слов, несмотря на этимологическое родство, разнится, их исторические судьбы различны.

О европейских родственниках слова "Русь" можно прочитать зде, на Дзене, в статье "Рука, hand, mano".

Об исторических глубинах, куда нам удалось опустить этимологический взгляд, можно прочитать здесь, на Дзене, в статье "Первослово наше... 30 000 лет от роду".

Литература:

1-7. Радзивиловская летопись [Электронный ресурс]. – Л. 14, об. : цв. фот. – Режим доступа: http://radzivilovskaya-letopis.ru/index.php?id=38#sel. – (Дата обращения 20.02.2020).

1-15. Иванов, В. В. Историческая грамматика русского языка: учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. "Рус. яз. и лит." / В. В. Иванов. – 3-е изд., перераб. и доп. – М. : Просвещение, 1990. – 400 с.: ил.

1-17. Бернштейн, С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков / С. Б. Бернштейн. – М. : Изд-во АН СССР, 1961. – 352 с.

1-18. Селищев А. М. Старославянский язык: в 2-х ч. Ч. 1. Введение. Фонетика: учеб. для студентов и аспирантов филолог. фак. ун-тов и фак. рус. яз. и лит. пед. ин-тов / А. М. Селищев. – М. : Учпедгиз, 1951. – 336 с.

1-39. Иордан. О происхождении и деяниях гетов = Getica : [Латин. текст] / вступ. ст., пер. и коммент. Е. Ч. Скржинской ; Акад. наук СССР ; Ин-т истории; Ин-т славяноведения. – М. : Изд-во вост. лит., 1960. – 436 с., 3 л. ил. – (Памятники средневековой истории народов Центральной и Восточной Европы).

1-44. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. Т. 1 (А–Д) / М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. О. Н. Трубачёва; под. ред. и с предисл. Б. А. Ларина. – 2-е изд., стер. – М. : Прогресс, 1986. – 576 с.

1-49. Шанский, Н. М. Школьный этимологический словарь русского языка : происхождение слов / Н. М. Шанский, Т. А. Боброва. – 7-е изд., стер. – М. : Дрофа, 2004. – 398 с.

Статьи и очерки (ссылки выделены цветом):

1. Переложение летописного свидетельства.

П.п. 1.1. - 1.4. Комментарии к переводу (852-862 гг.).
П. 1.5. Комментарии к переводу (862 г.).
П. 1.6. Комментарии к переводу (862 г.).
П. 1.7. Комментарии переводу (рубеж XIIXIV вв.).
П.п. 1.8. 1.11. Комментарии к переводу (рубеж XIXIV вв.).

2. Варяги и Русь - этимология слова.

2.1. Слово "русь" – этимология (хронология слова).
2.1.1. Слово "русь" – фонетика и морфология.
2.2. Слово "варяг" – извлекаем корень.

3. Русь среди языков мира:

1. Русь в семье индоевропейских языков: рука, hand, mano;
2. Об имени «пруссы»… а также о Франции и Руси;
3. Первослово наше... 30 000 лет от роду.

4. Отвечаю на вопросы читателей:

- Как недопустимо переводить ключевой эпизод летописного свидетельства – о призвании варягов.
- Первое упоминание слова "варяг" в мировой литературе.
- Упоминание в Тихвинской летописи Варягов, которые Шведами нарекаются.
- Почему финны Швецию называют Ruotsi.
- Почему финны Россию называют Venäjä.
- Скандинавские руны о варягах - о чём свидетельствуют.
- О каких варягах пели скальды?
- Варяг в исландских сагах
- Русь и Россия – чужеродная этимология
- Длинны ли руки у Юрия Долгорукого?

5. Литературные паузы - короткий рассказ "Монах и варяг"

____________________________________________________________

Андрей Милов. Почему варяги звались Русь. Из-во Академия.edu, 2020 г., 193 с.
Андрей Милов. Почему варяги звались Русь. Из-во Академия.edu, 2020 г., 193 с.

Андрей Милов. Почему варяги звались Русь. Из-во Академия.edu, 2020 г., 193 с.

Электронный ресурс – книжный формат: https://www.academia.edu/42019667/Андрей_Милов._Почему_варяги_звались_Русь

На сайте Академия Тринитаризма. Институт Праславянской Цивилизации. История Праславян – web ресурс: http://www.trinitas.ru/rus/doc/0211/008b/02111166.htm

__________________________________________________________________________________

Уважаемый читатель, если Вы хотели бы узнать, почему тех варягов звали Русь и какова этимология наших родных слов, то автор приглашает Вас подписаться на канал. Наберитесь терпения и читайте статьи: что ещё вчера казалось тайной за густым туманом исторического прошлого, завтра станет для Вас явью. И не забывайте ставить лайки.