🤓 Хотите читать отчеты американских компаний и понимать, о чём там говорится? Тогда подписывайтесь.
Я буду разбирать английские слова и выражения, имеющие отношение к сфере инвестирования.
Сегодня начнём с фразы
✅ goodwill and intangible assets
/ˌɡʊdˈwɪl ənd ɪnˈtændʒəbl ˈæsets/
Эти слова можно увидеть в балансовых отчётах компаний (balance sheets).
Иногда они записываются в одну категорию (как в отчёте компании Tesla)
иногда в две разные строки
🔹Intangible assets – неосязаемое имущество, нематериальные активы.
Примеры intangible assets: авторские права, патенты, товарные знаки, софт, лицензии, домены.
P.S. Противоположным по значению будут tangible assets, которые можно "пощупать" (tangible /'tænʤəbl/ = осязаемый, материальный), например, недвижимость или оборудование.
🔹 Goodwill – официально "деловая репутация", иногда "доброе имя", сейчас практически везде можно встретить и "гудвилл".
К goodwill можно отнести лояльность клиентов, узнаваемость бренда, наработанные деловые связи.
❗️Можно сказать, что goodwill – часть intangible assets, но intangible assets не равно goodwill.
❗️Goodwill (как и другие intangible assets) тоже нельзя "пощупать", но разница заключается в том, что intangible assets (e.g. патент, лицензия) можно легко оценить и продать. А вот гудвилл невозможно продать отдельно от бизнеса.
❗️Очень упрощенный пример:
Чистые активы компании – 100$, а покупают компанию за 120$. В этом примере 20$ и будут гудвиллом.
💙 если было полезно!