В статье я расскажу о пользе и вреде визуальных словарей для разных иностранных языков. Покажу на примере немецко-русского словаря издательства АСТ (2014), хотя абсолютно то же будет относиться к визуальным словарям на любой другой иностранный язык.
В статье расскажу о том, что такое визуальный словарь, покажу картинки, напишу о пользе и вреде визуальных словарей по пунктам, а также сделаем вывод, стоит ли игра свеч.
Специфика визуальных словарей
Визуальные словари - это разделенные по тематике картинки с подписями на иностранном языке. В них каждая картинка и предметы на ней подписаны по-русски и на иностранном языке. Примеры некоторых страниц смотрите ниже.
Польза визуальных словарей
Разделение по тематике. Очень удобно видеть все слова по одной теме в одном месте. Например, вы пишете об устройстве автомобиля. Вместо того чтобы вбивать каждое слово в электронный словарь или вообще искать его в бумажном словаре, гораздо проще посмотреть на картинку, где всё подписано.
Самые верные иностранные слова налицо. В продолжение предыдущего пункта: если бы я хотела выучить слова, например, на автомобильную тематику, я бы вспомнила лишь какую-то часть и посмотрела бы в словаре. Однако с визуальным словарем я точно не забуду посмотреть какую-либо деталь, т.к. всё, что есть, например, в салоне, подробно подписано. Пример смотрите на картинке ниже.
Интересно. Не только детям, но и взрослым, особенно тем, у кого ведущий канал восприятия визуальный. Бумажный словарь только со словами с таким интересом рассматривать не будешь, с картинками намного приятнее и веселее.
Вред визуальных словарей
Возможно, вред - это сильно сказано, однако определённые минусы у них всё же есть. Начнем с настоящего вреда, а потом перейдем к недостаткам.
Немотивированных на изучение иностранного языка визуальные словари могут слишком расслабить. Под этим я имею в виду то, что если у человека есть только визуальный словарь и он особо не горит желанием копаться в языке, чтобы его выучить, то по визуальному словарю он никогда не научится по-настоящему говорить. Это произойдет из-за следующих недостатков визуальных словарей:
Отсутствие грамматических комментариев к словам. В таких словарях дается только слово. Ни множественного числа, ни пометки сильный это или слабый глагол вы там не найдете. Чтобы научиться употреблять слово, такие пометки необходимы, но их уже надо искать в других словарях - электронных или бумажных.
Неудобный поиск конкретных слов. Тематику в таких словарях найти легко. А вот конкретное слово уже сложнее. Тематика указана в содержании в начале словаря. А вот список слов, как на иностранном языке, так и на русском, теоретически есть в конце, однако одно и то же слово в разных значениях, во-первых, может быть переведено по-разному и находиться на разных страницах (пока не откроете, не узнаете, какое из значений вам было нужно), а во-вторых, список сам по себе довольно короткий и в нём перечислено далеко не всё, что есть в словаре. Примеры сложностей см. в галерее ниже.
Вывод
Как вы заметили, "вред" у таких словарей, конечно, есть, в силу их специфики, однако я считаю визуальные словари одним из лучших приобретений В ДОПОЛНЕНИЕ при изучении какого-либо иностранного языка.
Лично у меня есть несколько визуальных словарей. В первую очередь, они помогают мне разнообразить и украсить мои очные занятия с учениками. Кроме того, иногда мне очень нравится их просто листать, находить в них что-то новое для себя, освежать в памяти какие-либо темы или даже изучать нечто новое. Поэтому лично я считаю, что визуальные словари очень хороши!
Спасибо, что читаете мои статьи. Лайки, комментарии, репост, подписка очень приветствуются!