Мы не спешили подавать документы на воссоединение. Правильно это, или нет сложно сказать… Тут нужно все взвесить. Мне хотелось, чтобы по истечении месяца-двух, муж мог сделать выводы, базируясь на своем мнении, а не на единственном факте, что мы все уже тут и пути назад нет. Но документы, апостили и переводы (особенно диплома), я, разумеется, начала готовить гораздо раньше.
В подготовке документов нет ничего сложного. Все апостили, кроме диплома (писала тут), и справки о несудимости я получала через посредников – этим часто занимается бюро переводов. Если делать много документов, то это более, чем оправдано + дают скидку за количество. Справку заказывала через Госуслуги, там нужно подгадать по срокам, она действует ограниченное время.
Что касается переводов и апостилей - обращайте внимание на то, как написано Ваше имя в загранпаспорте. Лучше все привести в соответствие - дать сотрудникам бюро переводов бумажку с Вашими именами в загран. паспортах, чтобы они могли ориентироваться на них. Я этого не знала, и в одном из документов была ошибка. Переделывать уже времени не было, я была записана в посольство. Поэтому мне предложили сделать уточняющую справку, и подавать документы с ней.
Также уточните, что апостиль Вам нужен на оригинал, и уже с оригинала перевод на немецкий язык +нотариально заверенная копия.
Как только стало понятно, что мужу на работе все нравится, а также был подписан договор с арендатором (он входит в обязательный пакет документов на воссоединение), я записалась в посольство в Москве, чтобы подать заявку на получение RWR plus на себя и на сына.
ВАЖНО - без предварительной записи посольство не принимает.
Тому, кто уже находится в Австрии лучше сразу запросить у собственника жилья, с которым договор, выписку из реестра, т.к. ее часто запрашивают «в догонку». Это что-то типа выписки из ЕГРН в России. Также я досылала прописку мужа – Meldezettel (все в сканах).
У меня данные документы просили "в догонку" по электронной почте, т.е. из-за них, хоть и несущественно процедура продлилась дольше.