Найти тему
Просто по-русски

11 слов, которых… нет

Богат великий и могучий, но и в нём не всегда можно найти подходящее слово. Согласитесь, бывают моменты, которые можно обозначить только словосочетаниями, а то и целыми предложениями, просто потому что они не имеют названия. В русском языке не имеют, но ведь есть и другие языки. Посмотрим, «как это у них»?

11 слов, которых… нет
11 слов, которых… нет

Аподиопсис (креольский язык) — мысленный процесс раздевания кого-либо.

Бамф (английский язык) — документы, которые необходимо изучить, отчего становится невыносимо скучно.

Гиджил (тагальский язык) — непреодолимое желание ущипнуть или укусить любимого человека, вызванное переизбытком чувств.

Гроак (баскский язык) — прямой взгляд на того, кто ест, в надежде, что он предложит смотрящему попробовать.

Иаворм (английский язык) — мелодия или песня, которая «застряла» в голове.

Кафуней (португальский язык) — нежные прикосновения, поглаживания волос любимого человека.

Ладрамхайола (ирландский язык) — день, на который планировалось много дел, но в итоге проведённый впустую.

Мёотохапия (финский язык) — чувство стыда, испытываемое за поступок другого человека.

Назланмак (турецкий язык) — притворное безразличие в момент страстного желания чего-либо, отрицательный ответ, подразумевающий положительный.

Ретровай (французский язык) — радость, испытываемая от встречи после долгой разлуки с кем-либо.

Ютэплс (норвежский язык) — наслаждение, испытываемое от употребления пива пригожим деньком.