Все предыдущие уроки можно посмотреть здесь.
Сегодня мы начнём изучать по 5 греческих глаголов в неделю! Мы будем осваивать не только значение слов, но и постепенно проходить грамматику.
Сегодня первый день и первые пять глаголов. Чтобы понимать материал, нам нужно будет:
- Знать личные местоимения в именительном падеже (смотрите статью "Личные местоимения в греческом, кипрском и английском")
Пять глаголов недели
Вот наши пять глаголов в большой и страшной таблице. Эту таблицу мы будем изучать постепенно, сегодня (и ближайшее время) мы будем смотреть только на первый столбец.
В первом столбце у нас указано настоящее время в 1 лице единственного числа.
То есть:
αγοράζω — "покупаю";
βλέπω — "вижу";
αλλάζω — "меняю";
ανοίγω — "открываю";
κλείνω — "закрываю".
Спряжение в настоящем времени
Сейчас мы попробуем проспрягать наши первые глаголы. Типов спряжений в греческом языке несколько, но пока мы будем разбирать самое простое. Потом мы дадим ему название.
Вот так просто спрягаются наши глаголы. Есть, правда, некоторые вариации в спряжении, но мы их будем рассматривать позже.
В данном типе спряжения ударение остаётся на своём месте и не меняется.
Примеры
Так как мы ещё не изучали существительные, а без них никуда, будем пока использовать их без объяснений.
***
Αγοράζω — простое слово. Означает русский глагол "покупаю", иногда может переводиться как "закупаю". Глагол произошёл от существительного αγορά — "агора", то есть "рынок", "базар", поэтому дословно-дословно этот глагол переводится как "шоплюсь", "тусуюсь на рынке":).
Αγοράζω ντομάτες — "покупаю томаты";
Αυτή αγοράζει κρεμμύδι — "она покупает лук";
А как будет: "Мы покупаем чеснок?" В следующей статье будет ответ!
Читайте также: Немного овощей по-гречески, по-кипрски и по-английски
***
Βλέπω — придёт время, и этот глагол вы будете недолюбливать. Почему? Потому что этот глагол состоит из двух абсолютно разных глаголов и является исключением. Но в настоящем времени с ним проблем нет.
Наш глагол означает и "смотрю", и "вижу". То есть и английский see, и look at, и watch.
Βλέπω το αυτοκίνητο — "Вижу машину";
Βλέπεις το αυτοκίνητο — "Видишь машину?".
В русском языке мы иногда опускаем личные местоимения (я, ты, он). Греческий язык делает это гораздо чаще.
Например, мы можем сказать
— "Я вижу машину"
или
— "Вижу машину"
В большинстве случаев мы употребим местоимение, но при быстрой речи или в середине предложения мы также можем местоимение опустить.
В греческом языке наоборот:
— Βλέπω το αυτοκίνητο
употребляется гораздо чаще, чем
— Εγώ βλέπω το αυτοκίνητο.
***
Αλλάζω — происходит от слова άλλος (другой, иной) и родственно английскому else. Переводится глагол примерно как русское "меняю" и "изменяю".
Ο καιρός αλλάζει — "Погода меняется".
Αυτές αλλάζουν σπίτι — "Они меняют дом", то есть "они переезжают".
Кстати, а кто именно переезжает: мальчики или девочки? Ответ в следующей статье.
***
Ανοίγω и κλείνω — как видно в последнем примере, греческие глаголы не всегда совпадают с русскими. И наши два последних глагола яркий тому пример.
Ανοίγω и κλείνω означают "открываю" и "закрываю". Например:
Πότε ανοίγετε; — "Когда открываетесь?"
Πότε κλείνετε; — "Когда закрываетесь?"
Всё просто. Πότε — вопросительное местоимение "когда", ";" — так греки обозначают вопросительный знак.
А как вы переведёте это:
Ανοίγω το φως!
Κλείνω το φως!
Το φως — это существительное "свет" с артиклем. Что я делаю? "Открываю свет" и "закрываю свет"?
Нет. Это значит "включаю" и "выключаю свет" соответственно. Греки чаще всего не включают свет, а открывают его :)
Поэтому, если вы слышите, что кто-то говорит по-английски Open the light! или I closed the lamp, знайте, что ваш собеседник, вероятно, является греком или киприотом, и употребляет глагол согласно нормам греческого языка, а не английского. Ну или он франкоговорящий канадец. :)
Все предыдущие уроки можно посмотреть здесь.
Наша команда занимается преподаванием греческого и английского языков. Если вы хотите учиться у выпускников-филологов старейшего вуза России и главного университета Кипра — пишите нам!
Подписывайтесь на наш проект "Вконтакте" и "Фейсбуке", чтобы не пропустить следующий урок.