Найти тему
Tricky English

Ричи Блэкмору – 75: Rainbow – Catch The Rainbow

За чтением тревожных новостей и разглядыванием дурацких диаграмм я, к своему стыду, умудрился упустить вчера юбилей «первой гитары» мира. Если о теннисистах говорят «первая ракетка», а о шахматистах – «обладатель шахматной короны», то, думаю, я вправе так сказать, даже если многие и не согласятся со мной.

По его соло миллионы людей учились играть, и сотни миллионов – слушать и чувствовать. Слушаем и чувствуем:

When evening falls
She'll run to me
Like whispered dreams
Your eyes can't see

Когда что-то whispered ► оно сказано шёпотом, или оно тайно, не явно, нечто, о чём говорят наедине, конфиденциально или даже шушукаются.

Когда опустится вечер
Она прибежит ко мне
Подобная тайной мечте
Которую не разглядишь

Soft and warm
She'll touch my face
A bed of straw
Against the lace

Soft ► конечно, мягкий, но когда мы говорим о человеке – также добрый, кроткий, нежный или даже ласковый. He was very soft with kids. ► С детьми он обращался очень ласково. То же касается и warm ► горячий, сердечный или даже страстный. Her kiss was unexpectedly warm and fond. ► Её поцелуй оказался неожиданно страстным и нежным [полным любви].

[Вся такая] ласковая и страстная
Она коснётся моего лица
На [моём] соломенном тюфяке
Её кружева

Ref | 2 times

We believed we'd catch the rainbow
Ride the wind to the sun
Sail away on ships of wonder

Мы уже знаем, что такое, когда кто-то promises the rainbow ► сулит невероятное | недостижимое | несбыточное = обещает сказку [чудеса]. Примерно так же и с to catch the rainbow оказаться немыслимо везучим, схватить удачу за хвост, добиться невозможного.

Мы думали [верили], что нам чудесным образом повезёт [мы станем счастливым исключением из правил]
Что мы унесёмся в сияющую даль (буквально: к солнцу), оседлав ветер
Уплывём на волшебном корабле

But life's not a wheel
With chains made of steel
So bless me
Come the dawn | 4 times

Когда мы слышим про что-то, что оно [made] of steel это означает, что оно прочное | вечное | надёжное. Здесь наш лирический герой, который, как мы понимаем – средневековый конюх или пастух, которого полюбила если и не принцесса, то точно девушка благородных кровей (на это указывают кружева – предмет роскоши), сравнивает жизнь с понятным предметом из своего быта: колесом. Слово chain в самом общем случае цепь, но в технике оно используется в десятках значений, в том числе и как последовательность (сравните: chain of events ряд [связанных друг с другом] событий).

Но течение [ход] жизни не имеет
Железной [надёжной] логики (буквально: жизнь – не колесо, которое приводится в движение стальными цепями | связями)
Так что храни [благослови] меня [Господь]
Когда наступит рассвет

Вот так, красиво, как и этот безумно красивый во всех отношениях человек.

Ричи Блэкмор на концерте в 2017-м году.
Ричи Блэкмор на концерте в 2017-м году.

Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, это можно сделать по ссылке на свежий плейлист вот тут. Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.

Для тех, кто оказался заперт дома и хотел бы с пользой провести время, прямо сейчас можно заняться со мной разговорным английским по скайпу по специальным «антивирусным» | «антикризисным» ставкам (кнопка тут).

Раньше мы разбирали такие эпохальные рок-композиции, как Deep Purple Soldier Of Fortune, NazarethHair Of The Dog и Led ZeppelinRamble On.