Найти тему
Tricky English

Слушаем и понимаем: Led Zeppelin – Ramble On

Сквозной сюжет многих знаменитых рок-композиций – бродяга в поисках великой любви, и эта песня так же законно становится в один ряд с July Morning Uriah Heep, Soldier Of Fortune Deep Purple и Sure Know Something Kiss.

Слушаем и понимаем:

Leaves are falling all around, it's time I was on my way
Thanks to you, I'm much obliged for such a pleasant stay

Нечасто встретишь в рок-музыке обороты формальной вежливости, такие как much obliged ► премного благодарен или thanks for such a pleasant stay ► спасибо за чудесный приём – последняя фраза используется обычно, когда мы прощаемся с хозяевами, у которых гостили.

Вокруг падают листья, пора мне [уже] отправляться в путь
Спасибо вам, премного обязан за такой чудесный приём

But now it's time for me to go, the autumn moon lights my way
For now, I smell the rain, and with it pain, and it's headed my way

Теперь мне пора уезжать, осенняя луна освещает мой путь
Теперь я чувствую запах дождя, а с ним – [прежнюю] боль, она подбирается ко мне [движется мне навстречу]

Ah, sometimes I grow so tired
But I know I've got one thing I got to do

Иногда я так устаю
Но я знаю, одно дело мне нужно довести до конца (буквально: сделать | выполнить)

Ref:

Ramble on
And now's the time, the time is now
To sing my song
I'm going around the world, I got to find my girl

A ramble ► в самом общем случае долгая прогулка по полям или лесам, обычно по тропе или даже бездорожью, в поэзии это часто – скитания. Когда мы говорим the time is now ► мы имеем в виду, что действовать нужно, не откладывая, немедленно, прямо сейчас.

[Иду] скитаться [дальше | снова]
Настало время, откладывать нельзя [некуда]
[Иду] петь свою песню
Я путешествую [еду] вокруг света, я должен найти мою девушку

On my way
I've been this way ten years to the day
Ramble on
Gotta find the queen of all my dreams

Я [уже] в пути
На сегодня (буквально: к этому дню) я уже десять лет в пути
[Иду] скитаться [дальше | снова]
Должен найти королеву своих снов [грёз]

Got no time to for spreading roots
The time has come to be gone
And though "Our health" we drank a thousand times
It's time to ramble on

Некогда мне пустить (буквально: раскинуть | разбросать) корни
Настал час уезжать [отсюда]
И хотя мы тысячу раз выпивали "на здоровье"
Пора идти [скитаться] дальше [снова]

Ref.

I tell you no lie

Я не вру тебе

Mine's a tale that can't be told, my freedom I hold dear
How years ago in days of old, when magic filled the air

Мою историю [в двух словах | просто так] не расскажешь, своей свободой я дорожу (буквально: храню, как нечто [мне] дорогое)
Как и много лет назад, в старину, когда ещё были волшебники (буквально: когда [ещё] вокруг чувствовалась магия | волшебство)

'Twas in the darkest depths of Mordor, I met a girl so fair
But Gollum, and the evil one

Это было в мрачнейших глубинах Мордора, [там] я встретил девушку, настолько прекрасную [безупречную]
Но
Голлум, здодей,
Голлум в фильме "Властелин колец".
Голлум в фильме "Властелин колец".

Crept up and slipped away with her, her, her, yeah
Ah, there's nothing I can do now
I guess I'll keep on

Подкрался и ускользнул с ней, с ней, да
И теперь я ничего не могу поделать
Полагаю, я и дальше буду продолжать

Ramblin'
I'm gonna
Shake (Sing my song)
I gotta find my baby

Скитаться [в поисках]
Я буду
Дрожать и петь свою песню
Я должен найти свою крошку

I'm gonna ramble on, sing my song
Gonna work my way going 'round the world
Baby baby (Ramble on)
Do | 8 times

Я собираюсь продолжать странствовать [скитаться], петь свою песни
Собираюсь обойти весь мир
Крошка, я скитаюсь
Скитаюсь

I can't stop this feeling in my heart
Every time I think about my baby
I think "we gots to part"
Gotta keep on searching for my baby

Нам уже попадались странные разговорные формы, образованные от get и got, например, тут.

Не могу побороть это ощущение в сердце [перестать чувствовать в глубине]
Каждый раз, когда я вспоминаю (буквально: думаю) о своей крошке
Я понимаю, "нам не быть вместе" (буквально: мы должны расстаться)
[Но всё-так] я продолжаю искать свою малышку

Baby baby baby baby baby
Gotta keep on searching for my baby
My, my, my, my, my, my, baby
I can't find my bluebird!

A bluebird ► певчая птица, аналогичная нашей синешейке, а у американцев – сиалия или по-просту «птица счастья», как любезно заметили наши читатели.

© Daniel Bastaja. Синешейка.
© Daniel Bastaja. Синешейка.
О, детка
Я должен искать свою крошку
Моя [ж] ты крошка
Я не могу найти свою птицу удачу!

I listened to what my bluebird said, but I
I can't find my bluebird!
I keep rambling, baby

Я слушал, что сказала мне моя певчая птичка, но я
Не могу её найти
[Так что] я продолжаю скитаться, крошка

И никакого хэппи энда, как и во многих других рок-балладах и в противоположность эпическим книгам Толкиена не просматривается.

© Reel Art Press. Led Zeppelin в 1968-м году во время записи программы Top Gear на BBC.
© Reel Art Press. Led Zeppelin в 1968-м году во время записи программы Top Gear на BBC.

Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.

Раньше мы уже разбирали такие важные в истории рока композиции как Deep PurpleSail Away, NazarethHair Of The Dog и Manfred Mann's Earth BandSpirits In The Night.

Учитывая иезуитские алгоритмы Дзена и его застарелые баги, за публикациями нашего канала удобнее следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме.

#tricky english #разговорный английский #тексты песен #слушаем и понимаем #led zeppelin #лед зеппелин #классика рока #rock classics