Уж сколько поколений взрастили учителя Советских и Российских школ на этом учебнике! Сколько всевозможных УМК было издано за это время! Однако, по сей день «Верещагина» пользуется доверием учителей и родителей. А фамилия автора уже стала всем известным названием популярного учебника. И сколько бы ни составляли новые и современные пособия, для многих она остается любимой.
Имея немалый опыт преподавания и довольно богатую библиотеку, состоящую из пособий как отечественного, так и импортного производства, я, тем не менее, нередко прибегаю к помощи Верещагиной. В некоторых случаях беру ее за основу. А все прочие издания идут в качестве дополнения. И, опираясь на опыт, хочу заметить, что она еще не подводила.
Приведу конкретные примеры. В этом году ко мне привели третьеклассника, который перешел в новую школу. Во втором классе они учились по Спотлайту. В третьем, хотя и в другой школе, класс также идет по нему. Но с новым учителем стало ясно, что ребенок не умеет читать, не знает ни одной фразы, лишь немного отдельных слов, и даже не знает букв. Чем уж они там год занимались – неизвестно. Да и нет ни малейшего желания выяснять. К тому же, надо заметить, что мальчик очень тихий, стеснительный и не то, чтобы прям с лёту все усваивающий… Но при этом, научились мы с ним читать довольно быстро и неплохо. Частично по Верещагиной, частично по моей, проверенной годами, методике. А в остальных аспектах я взяла за основу Верещагину с грамматикой Барашковой в комплекте. Конечно, многое приходится пропускать, уделяя внимание основным моментам. Многое беру из других источников. НО! Спустя 3 месяца (по 2 часа в неделю), ребенок, который получал «3», но знал на «2», получил свою первую реально заслуженную «4» за контрольную. А за следующую контрольную он получил «5»!!!
Все дело в тщательно продуманной автором системе подачи и проверки материала. Все идет постепенно, по нарастающей, от простого к сложному. И если дети еще не выучили достаточного количества слов и грамматики, в Верещагиной им и не предложат читать нагромождение из оных в текстах и стихах. Как это делается в том же Спотлайте.
(Здесь особенно смущает слово chimney (дымовая труба на крыше сельского дома). Я сама это слово впервые встретила, наверное, в университете. А в жизни, в своей разговорной практике не довелось его использовать НИ РАЗУ. Причем не пригодилось мне это слово даже в работе переводчиком в одной из самых крупных строительных компаний в Европе. Видимо, не строят сейчас торговых центров с трубой (chimney).
И это еще цветочки. Что делается в других учебниках – это же просто страшно за детей! Об одном таком «бестселлере» я уже писала здесь. По нему учится в школе другой мой ученик. И хочу сказать, что наша с ним совместная работа по Верещагиной тоже сделала свое дело. В отличие от многих своих одноклассников, он английского не испугался. И все то, с чем им приходится «бороться» на уроках, для него уже понятно и лишено стресса, так как всю информацию он получал дозировано и продумано.
Вполне допускаю, что многие со мной не согласятся. Мол, учебник устарел, он очень скучный… И я не буду сильно спорить. Именно поэтому я и не беру его как единственный. Не обязательно следовать по нему буква в букву, слово в слово. Это не Бблия и не молитвослов. Но он хорошая, прочная база, вокруг которой можно неплохо строить свои уроки и наблюдать за успехами, которых добиваются ученики.
А что вы думаете о нашей старой доброй Верещагиной? Есть ли у вас любимый учебник? А какие учебники вы считаете самыми ужасными? Высказывайтесь!
Пишите комментарии, ставьте лайки, подписывайтесь. Будем обсуждать вопросы о детях, школах, уроках и, конечно, английском!
Оригинал статьи находится на моем сайте english-good.ru
Читайте также мои статьи:
Разговорный английский. Почему дети не умеют говорить?