Приветствую, друзья! Давно я подбиралась к этой теме, но всё не знала, с какой стороны её ухватить. Скользкая она. И объяснить, почему так писать не стоит, ещё сложнее, чем в случае с лексической несочетаемостью. А к статье о ней почти 900 комментариев, и половина из них сводится к доказательству утверждения: «все так говорят». (Ссылка на статью внизу).
Итак, тема сегодняшней статьи – канцелярит. Вездесущий и расползающийся по текстам, как ядовитая плесень, и так же, как плесень, неистребимый. Недаром Нора Галь (признанный авторитет в русской стилистике) сравнивала канцелярит со стремительно разрастающейся раковой опухолью.
Что такое канцеляризмы
Одна из проблем этой лексической ошибки в том, что вменяемого, чёткого определения её нет. Канцелярит – это канцелярско-бюрократический стиль, а канцеляризмы – это слова и словосочетания, характерные для него. По сути, в официальных, деловых бумагах такие слова вполне уместны, а вот попав по недосмотру автора или редактора в тексты другого стиля, они их портят, делают тяжёлыми, «неудобочитаемыми».
Вторая проблема канцелярита в его заразности. Он способен, как злостный симбионт, вгрызаться в сознание людей, особенно офисных сотрудников, работающих с деловой документацией. Поэтому люди так привыкли к канцеляризмам, что не замечают их, они стали неотъемлемой частью любого вида письменной речи, да и устной тоже. Однако почувствовать их всё же можно. Текст, насыщенный канцеляритом, становится скучным, тяжёлым, через него приходится продираться, и он быстро утомляет и усыпляет.
Виды канцелярита
К этому стилю относятся слова и штампы, характерные для деловых бумаг и отчасти научных текстов. Таких слов множество. Например, «данный» (вместо «этот»), «наличие», «имеет место», «следует отметить», «отсутствие», «необходимо подчеркнуть», «стоит сказать», «испытывать чувства гнева/радости» (вместо гневаться, радоваться) и т. д.
Так как перечислить все канцеляризмы нереально, то я попробую выделить наиболее распространённые их группы.
Отглагольные существительные
Это, пожалуй, наиболее распространённые канцеляризмы. Глагол – самая сильная часть речи, он двигает, развивает, насыщает динамикой текст. Об этом я подробно писала в другой статье (ссылка внизу). Поэтому замена глагола другими частями речи, например, деепричастиями, причастиями и особенно отглагольными существительными ухудшает качество текста. Предложения становятся более тяжёлыми, многословными и запутанными. И текст начинает напоминать вязкое, гнилое болото.
Наиболее вредны отглагольные существительные с суффиксами -ени-, -ани- : «открывание», «ускорение», «задержание», «собирание», «охватывание», «рассмотрение» и т. д. Причём, учитывая их лексическую неполноценность, к ним обычно приходится ещё и глагол добавлять.
«Мы с друзьями вчера занимались распитием спиртных напитков. Поэтому сегодня наблюдается ухудшение общего состояния». Типичный канцелярит. Можно было бы написать по-другому. «Мы вчера с приятелями так много выпили (напились, набрались, назюзюкались), что сегодня все плохо себя чувствуют/болеют».
«Сегодня кормление внука было неудачным» — «Сегодня внук отказался есть суп».
Причём зловредное слово «было/был» тоже чаще всего привязывается именно к отглагольным существительным. «Питание в отеле было на высоте» — «В отеле очень хорошо кормили».
Нагромождение, нанизывание существительных в косвенных падежах
И, кстати, тоже большинство из существительных отглагольные, именно они заставляют нанизывать цепочки слов, в попытках объяснить всё досконально. Но в итоге уловить смысл предложения становится сложно.
«Обсуждение описания правил отлова и перевозки улова карася в целях усиления и распространения мер по сохранению качества и недопущению хищения» — Красиво? Сама сочинила. Но такое же сплошь и рядом встречается.
Эти конструкции очень заразные. Попробуйте написать пару-тройку таких предложений и потом от них не отвяжетесь. Они будут складываться в голове самопроизвольно. Подобное же происходит при злоупотреблении деепричастными оборотами, о чём я тоже писала раньше.
Чрезмерное использование отымённых предлогов
Отымённые предлоги тоже из разряда речевых химер. Это предлоги, сросшиеся с существительными: ввиду, вследствие, в продолжение, в силу, в плане, на уровне и т. д. И они тоже чаще встречаются в предложениях с отглагольными существительными.
- «В плане улучшения отношений с нашими соседями надо сказать…»
- «Вследствие повышения культурного развития и уровня образования…»
- «Ввиду заинтересованности вашим предложением…»
Понятно, не стоит избавляться от всех таких предлогов. Чаще всего дело не столько в них, сколько в их количестве и сочетании с другими канцеляризмами.
Ну и, конечно, к канцеляриту относятся речевые штампы, характерные именно для этого стиля: «в целях повышения», «данное мероприятие», «на данном этапе», «за отчётный период», «динамично развивающаяся компания» и т. д. Таких словосочетаний много, они облегчают составление деловых бумаг, но совершенно не к месту на страницах информационных сайтов, в журналистских очерках и тем более в художественных произведениях.
Вот несколько примеров именно из художественных текстов, когда-то попавших ко мне на рецензию.
- «Эндира было невозможно ничем вывести за рамки поведения, принятого в его среде».
- «…но во избежание разных эксцессов продолжил лежать с закрытыми глазами».
- «Его слова вывели меня из рамок культурного поведения».
- «Их ничто не связывает, в связи с отсутствием доказательств обратного».
- «Несколько раз, придя в более-менее чёткое сознание, я пыталась ползти к двери, чтобы добраться до машины с намерением отправиться за помощью».
Скоро встретимся! Всем добра и вдохновения!
Статья о лексической несочетаемости, набравшая рекордное количество дочитываний и комментариев.
Статья о глаголах, на мой взгляд, ничем не хуже.
Статья "Эти коварные деепричастия".