На этот вопрос отвечает Гёте в нашей рубрике #lf_erstesprachhilfe
Все очень просто:
- Guten Tag! - это приветствие
- Schönen Tag! - это прощание
Мы рассказывали недавно в посте Hallo! про Guten Tag! - это самое формальное и холодное приветствие сегодня в Германии и употребляется в основном в академических и политических контекстах.
👋А вот прощание (einen) schönen Tag (noch) живее всех живых. Чаще всего его можно услышать в заведении или магазине, после того, как вы расплатились.
😂 Мы уже несколько раз видели смешные истории, когда ребята недолго живущие в Германии при прощании в кафе или булочной отвечают Guten Tag, потому что никогда не задумывались об этой разнице, а ошарашенные продавцы не понимают, почему в ответ на «До свидания» получают «Здравствуйте».
Не делайте так😉
Почему оба этих выражения стоят в винительном падеже Akkisativ?
Потому что это короткие формы от фразы «Я желаю тебе/вам хорошего дня»:
🇩🇪 ich wünsche dir/euch einen schönen Tag
У этой фразы есть вариации:
🇩🇪(einen) schönen Tag noch - 🇷🇺 хорошего «остатка дня»
🇩🇪(einen) schönen Abend - 🇷🇺 хорошего вечера
🇩🇪 (einen) schönen Urlaub - 🇷🇺 хорошего отпуска
🇩🇪 (ein) schönes Wochenende - 🇷🇺 хороших выходных
Вы обратили внимание, что так часто прощаемся и мы с вами в конце постов?
Друзьям и коллегам, правда, чаще желают не «хорошего остатка дня», а хорошего воскресенья/выходных или отпуска.
Wir wünschen euch ein schönes Wochenende✨
Читайте также:
- Почему за год проживания в Германии мы ни разу не слышали Guten Tag?
Было интересно и полезно прочесть? Поставьте 👍
Если вам нравятся наши заметки, подписываетесь на наш канал.
Спасибо!
Ваша lingua franconia - онлайн-школа живого немецкого
Мы в соцсетях:
- Инстаграм @linguafranconia
- YouTube lingua franconia
Подписывайся и получай ещё больше полезного контента