Итак, давайте рассмотрим основные ошибки, которые допускают мои ученики при изучении презент симпл.
Ошибка #1 Слова-маркеры
Почему? Да потому что одни и те же слова-маркёры могут употребляться в различных временах, и если вы выучите какое-то слово и, будете думать, что его наличие гарантирует вам правильное построение, то вы перестанете размышлять, а просто сделаете по шаблону.
Сработает тригер — о, я вижу маркёр — значит это презент симпл. Но это вообще не верный подход, так как мы должны отталкиваться только от смысла самого предложения.
Приведу пример: Слово always — всегда. Оно может использоваться как минимум в трех временах: present simple, present continuous, present perfect. И везде оно будет означать всегда — как отрезок времени?
- I always do my homework – Я всегда делаю мою домашнюю работу.
- You are always losing your keys – Ты постоянно теряешь свои ключи (здесь я упрекаю человека, и потому использую Present Continuous)
- I have always lived here – Я тут всю жизнь живу (здесь я затрагиваю промежуток времени от рождения до настоящего времени, и потому использую Present Perfect)
Ошибка #2 Окончание S
Пресловутое окончание S. Что с ним только не делают. Пишут его везде, например, так: she does not likes — думая, что раз настоящее, то s много не бывает. Не пишут s вообще, потому что просто не понимают ее значение.
Но вы, друзья, должны понять, что это такое и откуда она — эта буква s берется! Тогда, вы не будете ошибаться. S — это не какая-то там просто буква. Это обычное окончание глагола для определенного лица, в данном случае третьего. Мы же не говорим: я иду, ты иду, мы иду. Мы глагол изменяем, его окончание из-ме-ня-ем, то же самое происходит и в английском языке. Окончание меняется — только не 6 раз, а 2.
То есть, если у нас подлежащее — he she it (или существительное в ед. числе), то нам нужно чтобы это окончание было у глагола, который стоит сразу же после этого самого подлежащего. Это первый вывод — глагол рядом с she he it — с окончанием s.
А вот дальше нужно просто посмотреть, что за глагол стоит рядом с подлежащим — это или смысловой глагол (который переводится — drink, sleep, go) — для утвердительных предложений, или это вспомогательный — do — для отрицательных и вопросительных предложений.
И не важно, какой из этих глаголов прилегает к подлежащему, мы при любом раскладе к нему ставим s , получая или drinks, goes, swims, либо — does — вспомогательный глагол. И последнее, если уже вы поставили does — где вы реализовали потребность в этом самом — s окончании, то смысловой глагол вы должны брать чистый — go, run, swim — в чистом инфинитиве.
Ошибка #3 Есть действие — нет действия
Это прямо супер ошибка. Она касается того, о чем я говорила в начале статьи. Очень часто люди не проверяют, что вообще за предложение перед ними — слышат ли они какой-то глагол, или не слышат глагола. Потому что, если мы русские не слышим глагола, то это вовсе не значит, что его там нет!
Это значит только, что там глагол is am are — есть, который по-русски перестал произноситься в 20 веке. Например: Я Наташа. Я ведь не говорю — я есть Наташа. И когда русский человек этого не слышит, то он и не пишет ничего. Но когда он привыкает вставлять is am are в предложения, дальше случается иная беда, он начинает пихать их везде, где надо и не надо. Даже туда, где есть обычный, нормальный смысловой глагол.
Например: я пью кофе каждый день. Здесь есть глагол — пью, зачем здесь is am are? В итоге, у нас получается предложения типа: are you drink coffee? или do you at home? Люди путают два различных типа построения: с глаголом to be и со всеми остальными глаголами.
Ошибка #4 Два отрицания
Я уже о ней говорила, ученики забывают про два отрицания, и пишут так — I never don’t drink coffee. Или как-то еще изгаляются над предложением. Еще раз надо запомнить, что в предложении есть только одно отрицание — это может быть или not или какой-то другой отрицательное слово типа: never, nobody, no one, и так далее.
Например: Nobody likes me — никто не любит меня.
Неправильно будет написать
Nobody does not like me. Потому что и nobody и not — это отрицательные слова.
Ошибка #5 Два глагола do, два глагола to be
Скорее не ошибка, а некий ступор, когда ученик видит такие предложения:
I do not do my homework (два глагола — do) — Я не делаю мою домашку
I am here to be with you. (два глагола to be (is am are — это тоже to be) — Я здесь, чтобы побыть с тобой.
Здесь очень важно помнить, что у нас есть смысловые и вспомогательные глаголы. Do и am – который стоят рядом с подлежащим – это вспомогательные, они и не переводятся. А do и to be – которые стоят дальше в предложении – это смысловые, переводные глаголы — делать и быть соответственно. Не стоит их путать, и позвольте им уживаться вместе в одном предложении.
Друзья, я надеюсь, что вы еще живы, здоровы и пышете энергией для того, чтобы наконец-то разобраться с этим Present Simple
Кстати, подписывайтесь на мой инстаграм @natanevata и youtube - https://www.youtube.com/channel/UCK5bzC31YbsQPueyv7-sydg/videos?view_as=subscriber
Искренне ваша, natanevata