Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Форма слова

А может, всё-таки "ихний"?

Поправляете ли вы людей, которые произносят слова неправильно: не там ставят ударение, путают грамматические формы? Особенно, если это слова настолько заезженные, что просто диву даёшься, что их можно так употреблять.
С другой стороны, что нами движет, когда мы делаем замечание человеку? Благие намерения по его перевоспитанию? Желание показаться самым умным? Посмеяться? Или стремление встать на

Поправляете ли вы людей, которые произносят слова неправильно: не там ставят ударение, путают грамматические формы? Особенно, если это слова настолько заезженные, что просто диву даёшься, что их можно так употреблять.

С другой стороны, что нами движет, когда мы делаем замечание человеку? Благие намерения по его перевоспитанию? Желание показаться самым умным? Посмеяться? Или стремление встать на защиту грамотной речи?

В детстве мама постоянно поправляла мою речь. СлОва не давала сказать, если оно произнесено неправильно. Некоторым правкам я отчаянно сопротивлялась, кричала, что никогда и ни за что не буду так говорить. Например, меня коробили формы числительного «обе»: обеих, обеими и т.д. Мне казалось, что это коверкание языка и вообще что-то совершенно невозможное к произнесению. Вот так работает стереотип: сжимает цепкой хваткой — не выберешься.

Привычки, в том числе и языковые, очень сильны.

В моей жизни были случаи, когда хорошо образованные люди, занимающие высокие посты, прекрасные ораторы, почему-то делали ошибки в самых элементарных, банальных, набивших оскомину словах: ложить вместо «класть» или «положить», «звОнит» вместо «звонИт» и т.д. И это буквально два-три слова, самых простых и известных. Избавься от этих досадных оплошностей — и все! Речь отшлифована. Но ведь сидит эта заноза и не выходит. И что же? Делать человеку замечание? Или терпеть скрежет лезвия неправильно произносимого слова?

Иногда слова, формы которых мы считаем просторечными, вульгарно неправильными, совершенно невозможными в речи даже мало-мальски грамотного человека, оказываются вполне литературными и активно употребляемыми в текстах классиков. Например, обращали ли вы внимание, что слово «ихний» (ихняя, ихнего и т.д.) многократно встречается в произведениях Булгакова, Зощенко, Чехова, Достоевского, Тургенева и др. русских писателей?

Форма для современного мира устаревшая, вызывающая бурный протест, но активно используемая в речи людей 19 века. И, если честно, артикуляционно более удобная, чем наше оборванное «их».

Конечно, я не призываю рисковать имиджем и вворачивать слово «ихний» в разговор. Но если вдруг захочется ощутить романтику русской классики, то используйте и парируйте: «Я говорю на языке Достоевского!»

Читайте ещё статьи о спорных языковых вопросах :
"Звонишь, звоним, звонят": как правильно ставить ударение и что с ним не так
Последний/крайний. Суеверие или неграмотность?