Найти тему

​​В поисках родины санскрита и русского языка

​​

   В 1964 году в СССР прибыл известный, индийский санскритолог Дурга Прасад Шастри

   

   Пробыв в Москве месяц, учёный решил, что русские говорят на какой-то из форм санскрита. К такому выводу его сподвигло множество фонетических соответствий русских и санскритских слов при одновременном совпадении их смысла.

   Например такие слова как «вам», «вас», «нас», «те», «то», – удивлялся Шастри, – просто одинаковы в обоих языках, а другие местоимения крайне близки, и русским «свой», «тот», «этот» в *санскрите* соответствуют «сва» («свая»), «тад» («тат»), «этад» («этат»). Вечные понятия жизни и смерти тоже оказались сходными словами: «живой», «живо» – «дживан», «джива», а «мертвый» – «мрыттью».

    Наталья Гусева, которая сопровождала Шастри и Амина Ахуджа – профессор русской литературы Делийского университета имени Джавахарлапа Неру – были уверены в арктической гипотезе прародины индоевропейцев. 

   

   Гипотеза впервые была сформулирована в 1903 году политическим деятелем Индии Бал Гангадхаром Тилаком в книге «Арктическая родина в Ведах». 

   В дальнейшем Гусева и её единомышленники решили найти подтверждение этой гипотезе в поисках санскритской топонимики на русском севере. 

  За эти поиски сторонники гипотезы были объявлены расистами и подверглись критике со стороны учёного сообщества.