Найти в Дзене
Вечерний Лошманов

Что такое комплимент от шефа? Или, может, комплемент?

Я решил написать про комплименты в ресторанах после поста в фейсбуке Саши Сысоева, ведущего каналов «Сысоев FM» в телеграме и в «Дзене». Вот что Саша написал:

Скажу честно: мне давно надоели микроскопические закуски, которые официанты гордо именуют «комплиментом от шефа».
А вот если бы шеф выходил из кухни, подходил к столу и говорил: «Сань, ну отлично сегодня выглядишь!», вот такой комплимент был бы по-настоящему ценным.

Я было хотел написать ему в комментарии, чтобы он не путал «комплимент» с «комплементом», но увидел, что уже написали.

Давайте разберёмся, в чём дело. Вы наверняка видели в фильмах, как такое говорят, или сами слышали, что так говорят в ресторанах, когда приносят либо небольшую бесплатную закуску (реже — полноценное блюдо).

Вот я сегодня был в московском ресторане «Сахалин», там такие бесплатные дополнения часто меняются, сейчас это арбузная редька с крабом в соусе руй. Вот как это выглядит.

Понятно, что и «комплимент», и «комплемент» — слова заимствованные. В ресторанном смысле — вероятнее всего, из английского (по-французски такие бесплатные закуски как правило называют амюз-бушами).

Слово «compliment» в английском означает «комплимент», то есть похвалу. Но есть у него и значение «приветствие». Подарок в виде небольшого угощения может сойти за приветствие — но только приносят его далеко не только в начале обеда или ужина. А ещё таким подарком может быть и десерт, например. Который подают в конце.

Но в английском есть и слово «complimentary», у которого имеется значение «бесплатный». Когда в отеле в номере на столе вас встретит бутылка вина, то будьте уверены, она — complimentary, то есть не относится к мини-бару и в ваш счёт её не включат.

Существует также выражение «with the compliments of somebody/with our compliments» — так говорят, передавая или даря что-нибудь кому-нибудь.

А слово «complement» означает «дополнение». И таким образом слово «комплемент» обозначает дополнение к вашему заказу, которое вам в счёт не включат. В этом случае не только небольшие закуски, но и бесплатное горячее или десерт вроде бы объясняются словом комплемент довольно логично. Но надо уточнить, что в значении «дополнение» у этого слова есть важная деталь. Это такое дополнение, которое довершает что-то до целого, а не такое, что прибавляет к целому ещё немного. Скажем, к одиннадцати туз — это не комплемент, а перебор. Комплемент — это десятка. Или, например, одно вино может быть блюду комплементарно, а другое — ну вообще не подходить.

Таким образом, путаница связана с неясной этимологией. Кстати, есть она и в английском: пишут и говорят и так и так, можете погуглить. А в словарях английского языка ни у слова «complement», ни у слова «compliment» пока не зафиксировано значения, связанного с ресторанами.

В словарях русского языка не зафиксировано и подавно. Поэтому вот что я вам скажу, дорогие читатели: это от нас с вами зависит, что нам будут подавать в ресторанах, комплименты или комплементы. Какой вариант будет более общеупотребительным, тот с большой долей вероятности и войдёт в словари. Я, например, с оговорками, но предпочитаю вариант «комплемент» — чтобы отличать от тех комплиментов, которыми шеф, подойдя к вам, может оценить ваш вкус. И от тех, которые вы сами можете ему наговорить, если вам понравится его еда.

В следующих выпусках «Вечернего Лошманова» — про то, почему в сетевом фастфуде питаться безопасно, про сокровища ростовского рынка и другие истории про еду и путешествия. Пока же можно почитать про хороший ресторан «Типография» в Горно-Алтайске, в котором работают с современной алтайской кухней, или про то, как сделать тартар из селёдки. Подписывайтесь!

В конце по традиции звучит хорошая музыка из Африки. Сегодня это будет великолепная композиция нигерийской группы Bustic Kingsley Bassey's Anansa Engineers. Вроде и фанк, но грустный и печальный. Соул-фанк, так скажем. Это песня с альбома 1976 года, а через два года Бастик Кингсли Бэйсси, человек, который создал ансамбль, погиб в автокатастрофе.