Предыдущий урок:
Урок 23. Семья.
Урок 24
Ну что, сейчас узнаем что как в доме называется и можем ехать в гости в Бразилию! Хотя бы получится там в помещении что-то объяснить словами, а не жестами.
Поговорим о зданиях
Что мы можем увидеть снаружи? Что нам важно знать обо всем здании?
(a) grama - трава
(o) andar - этаж
(o) aquecimento - отопление (в Бразилии его чаще нет, насколько я слышала)
(a) fonte - источник/фонтан. Вдруг ваше здание без воды, лучше проверить, есть ли uma fonte de água (источник воды). Можно еще использовать в переносном значении - Eu tenho minhas fontes. (У меня свои источники.)
(a) sacada - балкон
(a) escada - лестница (начало как у эскалатора, это может помочь не путать лестницу с балконом)
(o) muro - стена. Это не та стена, что в комнате, а стена, например, вокруг здания, крепостная стена.
(o) portão - ворота (похоже на портал, правда?)
(a) ferramenta - инструмент (вдруг что отвалится или сломается?)
(a) reforma - ремонт/реформа
Мое жилье
В самых первых уроках уже были несколько слов о жилье:
casa - дом
cozinha - кухня
banheiro - ванная
Добавим новые помещения:
(o) apartamento - квартира
(o) quarto - спальня/комната
(a) sala - гостиная
(o) escritório - кабинет
Если вы будете смотреть современные бразильские сериалы, то часто услышите про (o) flat - это тоже вид жилья. Его сходство с английским flat может ввести в заблуждение. Это на самом деле не квартира, а помещение в апарт-отеле. Вы живете как бы в гостинице со всеми обычными услугами, но номер похож на квартиру.
Очень хорошо рассказывают об этом здесь:
Обратили внимание на то как произносится flat в португальском?
В любом помещении есть (хотелось бы верить):
(o) teto - потолок
(o) chão - пол
(a) parede - стена
(a) porta - дверь
(a) janela - окно
(a) tomada - розетка
(o) lustre - люстра
Ну, люстра не прямо обязательно всем нужна, зато запомнить легко.
Устраиваемся с комфортом!
Расставим мебель, постелим половички...
(o) móvel - предмет мебели, во множественном числе - (os) móveis
(o) sofá - диван
(a) mesa - стол
(a) cadeira - стул
(a) cama - кровать
(o) berço - детская кроватка
(o) brinquedo - игрушка (не мебель, конечно, но больше не нашла куда пристроить)
(a) cortina - штора
(o) travesseiro - подушка
(a) toalha - полотенце
(o) tapete - ковер
(o) cobertor - одеяло
(o) lençol - простыня, во мн.ч. - lençóis
У меня со словами sofá и tapete ассоциации из сериала "O Cravo e a Rosa", где капризная дамочка по всякому поводу обижалась на мужа и отправляла его ночевать no sofá в гостиной, а если смилостивится, то no tapete в спальне.
В этом же фильме, феминистка Катарина вышла замуж, чтобы не расстраивать слабую здоровьем сестру, и отгораживалась ночью от мужа, выстраивая um muro de travesseiros na cama.
Электроприборы и тому подобное:
(a) geladeira - холодильник
(a) televisão (tv) - телевизор
(a) lâmpada - лампа
(o) forno - плита/духовка
(o) telefone - телефон
(a) bateria - батарея (электрическая) - такая как в машине, в телефоне, маленькая плоская в виде таблетки. Кстати, те батарейки, которые мы называем пальчиковыми, называются (a) pilha.
В ванной:
(o) espelho - зеркало
(o) xampu - шампунь
(o) sabão - мыло
(o) sabonete - туалетное мыло
(o) chuveiro - душ
(o) barbeador - бритва (сравните с названием бороды - barba. Подробнее о бородах и усах здесь)
Займемся делом
У нас уже был урок о глаголах, добавим к ним еще несколько:
limpar - чистить/делать чистым
ligar - включать (еще этот же глагол означает звонить по телефону)
desligar - выключать
tomar (um) banho - принимать душ/ванну
КАК ПРАКТИКОВАТЬСЯ?
Если вы чувствуете, что упражнений в приложении вам недостаточно, то можно попробовать следующее:
1) Выберите любой бразильский сериал или блог и смотрите подряд все серии. Так вы привыкнете к произношению, и в сериалах не могут не обсуждать дом - слова по этой теме будут попадаться постоянно. Например, у меня в одной серии девушку заперли в спальне, и она потом негодовала, тем более, что в спальне не было розетки, и мобильник нельзя было зарядить. Уже пара слов проскочила, хотя эпизод был не о домашнем хозяйстве. Тем более, в фильмах все слова используются в контексте, с нужными глаголами, предлогами.
2) Не учите все слова сразу. Выберите несколько, например только предметы в ванной и расскажите о своей ванной все, что сможете. Иногда люди подписывают все предметы в комнатах, но это не всегда эффективно - лучше самому вспоминать. Рассказывайте что какого цвета, что у вас есть, а чего нет. Говорите что вам нужно или чего хочется; что нравится и не нравится.
3) Напишите все новые слова на карточках. Перемешайте и достаньте любую. Составьте с этим словом предложение. Достаньте еще одну. Сначала вспомните предложение к первой карточке, потом составьте предложением с новым словом. Дальше берем третью карточку, повторяем два старых предложения и делаем новое. И так пока хватает памяти, сил и терпения. Если хотите усложнить себе задачу, к старым карточкам надо каждый раз новое предложение придумывать.
Получается? Пишите в комментариях!
В день, когда я ушел из дома, моя мать мне сказала...
...Слава Богу!
Жду вас в Дуолинго:
https://invite.duolingo.com/BDHTZTB5CWWKSNMMPALA47UWUA
Следующий урок:
Урок 25. Инфинитив 1.