Предыдущий урок:
Урок 21. Части тела.
Урок 22
Сегодня будет новая порция мутантов - слов, образовавшихся в результате слияния предлогов с артиклями или местоимениями. Чтобы вам не было скучно, разбавим теорию всякой ерундой.
В первом подобном уроке "пострадал" предлог de. На этот раз жертв больше.
О сокращениях вообще
Я об этом уже говорила, но решила повторить. С предлогами почти всегда сливаются все определенные артикли, личные местоимения третьего лица и указательные местоимения. Про последние мы еще не скоро будем говорить, но как только вы с ними познакомитесь, сможете создавать сокращенные формы, не дожидаясь соответствующего урока.
Пока к предлогам будут "прилипать":
- a (определенный артикль женского рода в ед.ч.)
- o (определенный артикль мужского рода в ед.ч.)
- as (определенный артикль женского рода во мн.ч.)
- os (определенный артикль мужского рода во мн.ч.)
- ele (он)
- eles (они - мужской род или смешанная группа)
- ela (она)
- elas (они - женский род)
Не обижайтесь на пояснения, они для тех, кто только знакомится с португальским языком и видел не все уроки.
Предлог "a"
Напоминаю, что "a" показывает куда вы движетесь, кому что-то даете или адресуете.
Этот предлог не хочет срастаться с местоимениями, мы соединим его только с артиклями.
Первоначальная идея была просто дописать букву "a" в начале каждого артикля. Но два из них уже ее содержат в начале. Решили вместо двух подряд "a" писать одну, но с особым знаком:
- a + a = à
- a + as = às
- a + o = ao
- a + os = aos
Произношение у à точно такое же, как было без значка. В устной речи маленькую a или à могут затоптать другие слова, так что я понимаю, когда бразильцы этот незаметный предлог заменяют на para.
Кстати, как не самый внимательный человек, я сначала все время писала à
и às путая, в какую сторону повернут диакритический значок. В тетради сплошные зачеркивания и исправления.
Примеры предложений:
- Eles chegam ao restaurante. - Они прибывают/приходят (куда?) в ресторан.
- Ele mostra o relógio aos homens. - О показывает часы (кому?) мужчинам.
- Ela vai à fazenda. - Она идет/едет (куда?) на ферму.
- Ela dá comida às meninas. - Она дает еду (кому?) девочкам.
Сокращение às пригодится для фраз про время такого типа:
Ele chega às oito. - Он приходит в восемь.
В этой фразе просто поленились договорить слово horas (часы).
"Привет, давай выйдем в 8, лады?"
"Лады"
Я в 7:59
Предлог "em"
Этот со всеми крепко дружит, но, если не знать, ни за что не догадаешься, что это он.
"em" сам по себе читается одним назальным гласным, поэтому сокращенную форму ему образовывать было практически нечем. Предлог выкрутился тем, что отправил вместо себя самую носовую согласную "n":
- em + a = na
- em + o = no
- em + as = nas
- em + os = nos
- em + ele = nele
- em + ela = nela
- em + eles = neles
- em + elas = nelas
Так как предлог используется, чтобы сказать где что-то происходит (в, на), то предложения могут быть такими:
- Nós comemos no restaurante. - Мы едим в ресторане.
- Ele coloca as roupas nas bolsas. - Он кладет одежду в сумки.
- Ele corta o queijo na cozinha. - Он режет сыр на кухне.
- Os pratos têm comida neles. - На тарелках есть еда. (Дословно: Тарелки имеют еду на них.)
- O que você vê neles? - Что ты в них видишь?
- Ela não coloca açúcar no seu café. - Она не кладет сахар в свой кофе.
"Когда жизнь меня сбивает с ног,
вместо того, чтобы подняться
я пользуюсь тем, что лежу на полу,
и дрыхну."
В моей голове
"Я точно знаю что буду говорить."
На практике
"Итак, народ..."
В уроке про "em" говорилось, что этот предлог нужен после глагола pensar (думать/размышлять). Точно так же он нужен с глаголом tocar (трогать):
- Você pensa nela? - Ты думаешь о ней?
- Eles pensam nos meninos. - Они думают о мальчиках.
- Elas tocam no elefante. -Они трогают слона.
- A abelha toca na minha orelha. - Пчела касается моего уха. (Караул!)
- O nariz dele toca nos meus sapatos. - Его нос трогает мои туфли. (Это они про собаку?)
Предлог "por"
Поможет вам сказать для кого/чего или ради кого/чего что-то делается.
Как и "a", предлог "por" сливается только с артиклями:
- por + a = pela
- por + o = pelo
- por + as = pelas
- por + os = pelos
Неожиданно, да? Откуда там взялось "pel"?
Моя любимая фраза: Pelo amor de Deus! - Ради Бога! (дословно - Ради любви Бога)
Она встречается буквально на каждом шагу, особенно часто в бразильских новеллах.
"Если будешь кидать мне что-нибудь в лицо, кидай деньги, пожалуйста! Пожалуйста, ради бога!"
Видео с одного из моих любимых каналов (очень религиозным католикам смотреть не рекомендуется):
Менее эмоциональные примеры:
Ele espera pela menina. - Он ждет девочку.
Eu falo pelos homens. - Я говорю для мужчин.
Obrigado pelo almoço. - Спасибо за обед.
Ela pede pelos livros. - Она просит книги.
"Спасибо за ваше внимание. Не задавайте вопросы. Шутка, ха-ха. Но это серьезно."
КАК ПРАКТИКОВАТЬСЯ?
Мой традиционный совет - не пренебрегать уроками в приложении.
Дополнительно:
1) Расскажите что у людей хранится в кармане, сумке, в кружке, тарелке, в супе, чае, кофе, и т.д. Или скажите что они туда кладут/не кладут.
Ela tem seu telefone no bolso. - У нее телефон в кармане.
Eu não tenho comida na minha bolsa. - У меня нет еды в сумке.
Você não coloca sal na sopa? - Ты не кладешь соль в суп?
O que você tem na sua xícara? - Что у тебя в чашке?
2) Точно так же вы можете рассказывать кто куда ходит, кто кому что дает, кто о ком или о чем думает, кто что трогает, за что благодарит и т.д. То есть, можно выбрать одну фразу или глагол и придумывать разные свои вариации.
3) Вспомните какие видео на португальском языке вы смотрели достаточно давно. Пересмотрите снова. Вы слышите все те сокращения, о которых сегодня говорилось?
То же самое можно сделать с песнями.
И напоследок:
"Ради бога, люди, хватит просить у меня информацию на улице, я никогда не знаю где я."
Предложите свои идеи упражнений!
И жду вас в Дуолинго:
https://invite.duolingo.com/BDHTZTB5CWWKSNMMPALA47UWUA
Следующий урок:
Урок 23. Семья.