Всем привет! Сегодня речь пойдет о фразах и предложениях, которые Вы вряд ли слышали от Ваших учителей в школе. Эти фразы довольно интересные и необычные для русского человека, некоторых из них Вы не найдёте даже в Интернете! Приятного чтения! 1. To be as cross as two sticks Довольно интересная и забавная фраза, означающая - быть очень раздражённым. Пример: He was as cross as two sticks yesterday, after everything had happened. - Он был очень раздражён вчера, после того, как всё произошло. 2.To put the cart before the horse В буквальном смысле - ставить телегу вперед лошади. Более привычный нам вариант - бежать впёред паровоза, спешить. Пример: She always puts the cart before the horse. - Она всегда бежит впёред паровоза/спешит. 3.To have broken a back of business Переводить на русский эту фразу бессмысленно, ведь при переводе она значит - сломать заднюю часть дела :) На самом же деле эта фраза означает ни что иное, как "сделать самую тяжёлую часть работы". Пример: We've broken a bac
10 фраз на английском языке, которым Вас не научат в школе. Часть 1.
29 августа 201929 авг 2019
451
2 мин