Параллельные конструкции — один из сложных моментов на практике, когда люди выражают свои мысли на английском.
Особенно это видно на письме. В группе, где люди работают на курсе Confident Business Writing for non-native speakers, часто разборы именно parallel structure.
Параллельные простым языком значит “одинаковые”. В русском этого явления нет, в английском смысл искажается при неверном использовании.
Одинаковые — это значит одинаковая форма, время, порядок.
Например:
✅ Мне нравится мороженое и гулять в парке — нормальное русское предложение.
❌На английском — I like ice-cream and walking in the park — неверная конструкция.
Мороженое — существительное, это еда, это что-то.
Гулять — это действие, это не предмет еды и вообще не предмет, это что-то делать. Нельзя сравнивать еду и действие в английском предложении.
Пример:
✅Correct: Ashley likes to ski, to swim and to jump rope.
❌Incorrect: Ashley likes to ski, to swim and jump ropes.
Смысл один, но “скакалка” и “прыгать на скакалке” для того, кто воспринимает информацию на английском — это разное. Первое — вещь, второе — действие.
Одинаковый порядок слов тоже важен. Вот тут, например, русскоязычным сложно, потому что для нас это выглядит одинаково.
✅Correct: They argued not only about the article, but also about the review.
❌Incorrect: They argued not only about the article, but they argued also about the review.
✅Correct: Either she likes to see him or she doesn’t like to see him.
❌Incorrect: Either she likes to see him or doesn’t like seeing him.
Теперь пример из бизнеса, который уже более глобально влияет на смысл.
❌We will be delighted and honoured if you come to the conference as a keynote speaker or participate online.
Почему неправильно? Смысл, который хочет передать человек: “Мы будем рады, если вы сможете приехать и выступить или, если вы не сможете приехать, выступить как спикер онлайн.”
Что на самом деле написано: “Мы будем рады, если вы приедете выступить или поучаствуете в конференции онлайн”. Т.е. либо выступить либо смотреть онлайн? Тут возникает неудобная путаница, потому что непонятно, приглашают выступать или просто “участвовать”, т.е. смотреть онлайн.
Опять же параллельные конструкции. Нельзя сравнивать.
❌ Аs a keynote speaker OR participate online.
Можно например так:
✅ We’re happy if you join as a speaker or as a panellist
✅ We’re happy to have you as a keynote speaker at our conference, which is happening on XYZ at ABC. If travelling to the event is an inconvenient option for you, we could organize a live broadcast so that you could give this talk from the comfort of your home.
Иногда нельзя сравнить так, как нам бы хотелось и так, как можно на русском. Иногда нужно сказать больше или меньше. Объяснить, перефразировать, дополнить.
Еще пример из нашей группы:
❌ Of course, I had to speak English during the training session taking part in role plays.
Почему неправильно? Потому что “had to speak” и “taking part” — не одинаковые формы, их нельзя ставить параллельно или сравнивать в одном предложении.
✅ Of course, I had to speak English during the training session and take part in role plays.
Нарабатывается все на практике, когда человек делает несколько подходов к одному и тому же тексту (который сам написал). Вначале это очень непривычно — корректировать собственный ход мысли и даже перечитывать собственные мысли, но мы учимся через повторение. И каждый новый подход открывает то, чего раньше не было видно.
Следующая группа начинает 20 числа каждого месяца. Тут можно оставить заявку.
По ссылке еще примеры parallel structure, кому интересно.