Найти тему
English4work

5 английских идиом про деньги

Loaded? Broke? On the house? Pick up the tab? Put your money where your mouth is?

Как ни крути, деньги в нашей жизни играют большую роль. Мы их обсуждаем, зарабатываем, тратим. Как же говорят об этом на английском? Сегодня разберем пять полезных выражений.

1. loaded (прилагательное) – в прямом смысле переводится как нагруженный, насыщенный, наполненный. Если мы хотим сказать, что человек богат (rich), то в неформальной речи можно сказать loaded, нагруженный деньгами.

-2

He inherited the family business - he must be loaded! He's loaded...you ever see that Ferrari he drives around in? She can afford it – she’s loaded.

Есть даже песня такая Loaded And Alone:

He's got money but he's way off track So lonely that it makes him think back To his family and his friends and The lady he left back home He's loaded and alone
Loaded and alone Yeah!..
.

2. Теперь прямо противоположное понятие – когда денег нет.

-3

broke (прилагательное) - безденежный, бедный, без гроша to go broke — обанкротиться, разориться

I'm broke right now — Я в настоящее время без копейки или I can't go out I'm broke until Monday (если, например, зарплата будет только в понедельник). Can I borrow 10 dollars? I'm broke until payday. Can you lend me £10? I’m completely broke. Many small businesses went broke during the recession.

flat (или dead) broke – чтобы подчеркнуть, что совсем нет денег

A spokesman said that the credit crunch had left the company "flat broke".

3. Теперь о хорошем. «It’s on the house

-4

В ресторане, например, Вам что-то не понравилось, и официант, чтобы загладить вину заведения приносит Вам десерт и говорит : «It’s on the house”. Это означает, что десерт Вам принесли бесплатно, за него заплатит сам ресторан (house).

I'm so sorry that you have had such an unenjoyable evening. Please accept this bottle of wine on the house as an apology. This hotel serves an afternoon tea that's on the house.
Drinks are
on the house tonight!

Также, если Вам говорят: "The drinks are on me!», это означает, что Вас угощают, говорящий заплатит сам, «Я угощаю!»

4. Еще одно приятное выражение pick up the tab/bill/check

-5

Если Вы слышите I'll pick up the tab/bill/check, это значит, что говорящий хочет оплатить счет, часто в ресторане.

The company picked up the entire tab for my trip. They offered to pick up the check for dinner. I know it's old-fashioned, but I still think a guy should pick up the bill on a first date.

5. А теперь от слов к делу: put your money where your mouth is Это как?

-6

Смысл, примерно, такой: делай, а не просто говори; переходи от слов к делу; докажи делом, а не словами свою приверженность чему-то.

The company claims to care about the environment, but it should put its money where its mouth is. If you are really interested in helping me you should put your money where your mouth is. It's time for the governor to put his money where his mouth is. If this is such a good car, you buy it. Put your money where your mouth is!

Читайте также что означает выражение 800-pound gorilla

Если было интересно, подписывайтесь на мой канал English4work. Еще больше интересного, полезного и просто забавного об английском.