Когда начинаешь читать статьи по языковедению, время от времени натыкаешься на не совсем понятные выражения и слова. Пара таких слов – синтетические и аналитические языки. Первое выражение обычно ассоциируется с искусственными языками, типа эсператно. Второе вообще непонятно.
древо индо-европейских языков
Давайте разберемся.
Во-первых, искусственные языки таки и называются – «искусственные», по-английски – artificial languages. Это созданный на базе романских корней эсперанто, славянский словио, популярный когда-то в Европе волапюк, музыкальный сольресоль, где все слова задавались двумя-четырьмя нотами, научный линкос, квенья и синдарин Толкиена и т.д.
А термины «синтетические» и «аналитические» языки относятся к их грамматическому строю.
1. Синтетические языки – языки, где грамматическое значение выражается внутри слова. Оно может выражаться по-разному:
- с помощью изменяемых частей слова: приставок, суффиксов, например, «говорили» - суффикс «л» выражает прошедшее время, окончание «и» - множественное число.
- с помощь. Чередования внутри корня, например «лаг»-«Лож»
- с помощью ударения: руки – руки и т.д.
Есть и другие особенности, но нужно запомнить суть – изменение грамматического значения происходит «внутри» слова.
Типичные примеры синтетических языков – русский и вообще славянские языки, тюркские языки, фино-угорские. Много элементов синтетизма в немецком – падежи, спряжение, есть и во французском – опять таки спряжение.
2. Аналитические языки – языки, где грамматическое значение выражается вне слова. Оно передается через:
- служебные слова, обычно предлоги. Например, в русском «ножка стула» – два слова, а в английском «the leg of the chair» - три слова, не считая предлогов.
- синтаксис, то есть положение слов в предложении. Например, в русском предложении «Кошки едят мышей» мы можем как угодно переставлять слова, смысл предложения не поменяется. Поскольку окончания по-прежнему указывают нам, где подлежащее, а где дополнение.
А в английском предложении “Cats eat mice” все определяет положение слов. Переставим их – и смысл изменится: “Mice eat cats” – «Мыши едят кошек».
Яркий пример аналитического (изолирующего) языка – китайский. Но и английский тоже аналитический язык. Ведь грамматических окончаний в английском языке всего несколько штук - -ed в пошедшем времени, -s во множественном числе, ‘s – притяжательный падеж, еще несколько.
Притяжательный падеж когда-то был родительным, в английском языке было 4 падежа и 8 склонений. Но постепенно из синтетического он стал аналитическим.
Попробуйте сами найти элементы синтетизма в английском языке и элементы аналитизма в русском.
- Подписывайтесь на канал
- ставьте лайки
- изучайте английский вместе с нами
- Пишите в комментариях, какие еще уроки вы хотели бы увидеть на канале.