Предлагаю ученикам ряд полезных правил, которые, несомненно, им пригодятся. Они не только значительно облегчат их жизнь, но и помогут с пользой провести время на скучном и нудном уроке английского.
Итак, учитель стоит у доски и бормочет что-то непонятное. Мало того, изредка он и к вам обращается на этом непонятном наречии и, похоже, даже ждет от вас ответа. Что делать в таких случаях? Предлагаю следующие варианты.
1. Ни в коем случае не учите английские слова. А вдруг они вам не пригодятся? А вы тут стараетесь. Так и скажите Марьиванне:
- Не буду я учить, как по-английски «крокодил». Зачем мне это знать? А крокодилу тем более. Я, может, живого крокодила никогда в жизни и не увижу. Или увижу в зоопарке. А там я что, с ним по-английски говорить буду?
2. И, кстати, насчет слов. А Марьиванна точно все слова знает? Спросите ее, как по-английски «синхрофазотрон». Не ответит ведь. А туда же, вас спрашивает. Или вот еще, вы недавно на дезодоранте прочитали «фОрмен». Самое время выяснить, что это означает. Вы же на уроке английского, верно? Как, Марьиванна, вы опять не знаете? А вы вообще уверены, что вы английский знаете?
3. Но к языку интерес проявите. Непременно выясните у Марьиванны, зачем англичанам такая куча времен, как они вообще так говорят? Зачем они выдумали какие-то артикли? Им что, делать нечего было? У нас вот их нет, и ничего, говорим себе. Да, обязательно уточните, почему нельзя сказать «I not go». Просто «нельзя» - это не объяснение. Нет, пусть объяснят, вы же хотите знать, вы же учитесь. И заодно уж:
- А так точно сказать нельзя? Совсем-совсем нельзя? Может быть, все-таки можно?
Пусть Марьиванна не думает, что вы лентяй и не хотите учиться. Вы хотите, вы вон сколько всего хотите узнать. Вы же не виноваты, что она ничего не знает и объяснить не может.
4. Если вас все-таки спросили, молчите, как партизан на допросе. Вы родились в России, поэтому не обязаны говорить не по-нашему. Им надо – они пусть и учат наш язык. Марьиванна, вы что, не патриот?
5. Если учитель упорно настаивает на том, чтобы вы все-таки что-то ответили, следует с недоумением вопросить:
- Что делать? Переводить? А, отвечать? А как отвечать, по-русски? По-английски???
Потом можно вернуться к п.4 и вспомнить о патриотизме.
6. Если эта грымза никак не отстает – прочтите первое попавшееся предложение из упражнения/текста, который вам задавали на дом. Авось прокатит. Или скажите магическую фразу: «Ай эм зисиз а бук». Если ей даже это не понравится – можете справедливо возмущаться. Чего надо-то? «Эм» сказали, «зисиз» тоже.
7. И в конце нанесите последний удар.
- Знаете что, Марьиванна, в наш век современных технологий английский не будет никому нужен. Есть компьютерные переводчики. Вот мой папа/брат/дядя всегда по скайпу с помощью гугл-переводчика говорит, и его все понимают. Так что и знания ваши, Марьиванна, устарели, и профессия тоже. Поставьте мне уже за четверть «тройку»/»четверку» (я ведь не «пять» прошу, вам что, жалко, что ли?) и расстанемся друзьями.
После этих доводов Марьиванна, конечно же, устыдится и оставит вас в покое. И вы будете тихо-мирно сидеть на уроке английского и играть в телефон. Хорошо же, правда? А английский… Ну, что английский? Живут же люди без него, и вы прекрасно проживете.
Как вы думаете?
P.S.: Кто-нибудь смог догадаться, что же такое «фОрмен»?
Пишите, а также ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!