С первой трети XVIII века в высших кругах России началось повальное увлечение Францией. Всё французское, искусство, литература, мода, этикет, считались эталоном утончённости и изящества. Благозвучному иностранному языку начали обучать всех дворянских детей, да так рьяно, что многие из них, повзрослев, на французском говорили и писали лучше, чем на русском.
Доходило до смешного. На суде над декабристами выяснилось, что один из них, Бестужев-Рюмин, очень плохо говорит по-русски: «Разрешите мне отвечать по-французски, я, к стыду своему, должен признаться, что более привык к этому языку, чем к русскому». А во время Отечественной войны 1812 года русские крестьяне часто путали своих же офицеров, которые изъяснялись по-французски, с врагами. Из-за подобного недоразумения от руки крестьянских ополченцев чуть было не погиб весь отряд Дениса Давыдова и он сам. После этого гусар предпочитал носить простой мужицкий кафтан и отпустил бороду.
Шампанское и революция
Французы начали прибывать в Россию ещё при Елизавете Петровне, а один из них, маркиз де ла Шетарди, даже поспособствовал приходу к власти дочери Петра Великого и долгое время оставался её доверенным лицом. Именно он впервые привёз в Россию шампанское.
Екатерина II, немка по происхождению, также благоволила к потомкам галлов. Она переписывалась с Вольтером, Дидро и неплохо знала язык.
После Великой французской революции в Россию перебрались многие аристократы и священнослужители, не принявшие новые порядки. Некоторые из них зарабатывали на жизнь преподаванием французского языка.
Школа аббата Николя
На рубеже XVIII и XIX веков дети самых богатых и знатных русских дворян обучались в престижном пансионе аббата Николя — французского священнослужителя, сбежавшего от революции. Сам аббат был немало изумлён успехом своего учебного заведения: «Не странно ли, что проект ‹...›, осуществился таки — и где! — в Петербурге!».
Незадолго до войны 1812 года пансион закрылся, но аббат Николя продолжил педагогическую деятельность: основал в Одессе Ришельевский лицей, деятельность которого высоко оценивал французский король Людовик XVIII.
Из Франции в Англию
Конечно, подобная любовь русской аристократии ко всему французскому высмеивалась многими просвещёнными людьми («Господствует еще смешенье языков: Французского с нижегородским?». А. Грибоедов), а подъём национального самосознания во время Отечественной войны 1812 года и вовсе многих отвратил от Франции, однако даже после войны русское дворянство предпочитало разговаривать на французском.
Дворянских детей по-прежнему воспитывали французские гувернёры и гувернантки («Сперва Madame за ним ходила, Потом Monsieur ее сменил». А. Пушкин), а связь между аристократией двух стран была необычайно тесна.
Лишь к середине XIX века высший свет Российской империи обратил свой взор на туманный Альбион. В моду постепенно входило всё английское, в том числе и язык.
Ставьте палец вверх и подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить самое интересное!
Что ещё почитать:
Шетарди в России: интриги, заговоры и… шампанское!
10 фактов о Денисе Давыдове — каким был главный гусар России