Привет, англофилы! Есть такой суффикс, который в неформальном общении используется в тех случаях, когда вы в чем-то не уверены - “ish”. Им пользуются все носители языка, а чем вы хуже? Предупреждаю сразу, мы не будем рассматривать “официальное” использование суффикса “ish”, типа принадлежности к стране (English, Swedish, Irish) или похожесть на что-либо (foolish, bookish, childish) - это вы можете сами посмотреть в учебнике. Мы будем разбирать именно разговорное использование суффикса при живом общении. Поехали! Использование со словами Не заглядывая вперёд, подумайте, как вы переведете следующие фразы: Во всех случаях нет конкретной информации: во сколько придёте, насколько высок парень и какого оттенка у девушки лицо. Суффикс “ish” как раз и пользуется в таких случаях - ставится на конце слов и придает им сомневающийся тон. Предложения сверху переводятся следующим образом: Однако не надо думать, что, прилепив к любому прилагательному суффикс “ish”, можно получить производное с сомни