Фото: vegaoo.co.uk
- Sergei, I have lived in Beijing for 5 years and I'm used to Celcius and kilometers.
- Сергей, я прожил в Пекине пять лет и уже привык к градусам Цельсия и километрам.
Эти слова однажды произнес мой американский коллега Стивен, с которым мы в течение года работали в языковой школе в центре Пекина.
Стивен был родом из Южной Калифорнии, но после получения университетской степени по английской литературе, он сменил несколько мест работы, а в один прекрасный день решил вдруг отправиться преподавать английский в Поднебесную.
Отец Стивена это его решение принял "в штыки", поскольку очень надеялся, что сын продолжит семейный бизнес и будет помогать ему управлять небольшой транспортной компанией.
Однако "новоиспеченный" специалист по английской литературе сумел убедить своих родителей, что ему нужно выполнить одно своё желание из "bucket list"* и "смотаться" на годик в Китай, а потом уже он обязательно займётся грузоперевозками в Южной Калифорнии.
Оказавшись в Пекине, Стивен довольно быстро нашел работу преподавателем английского языка в одной из многочисленных языковых школ и стал одним из любимых преподавателей китайских студентов.
Год пролетел быстро и Стивен вдруг понял, что совсем не хочет уезжать обратно в Калифорнию и "разруливать" проблемы отцовской транспортной компании.
Вдобавок ко всему молодой американец воспылал нежными чувствами к одной из своих учениц - миловидной китаянке Мин, и уже неплохо изъяснялся по-китайски.
Родители пытались образумить Стивена и даже сами приехали в Китай, но Стивен "сообщил" им "радостную" новость о том, что они с Мин решили пожениться...
Правда, когда родители узнали, что отец Мин занимает высокий пост в правительстве Китая, успокоились и смирились с решением сына.
В тот момент, когда я начал работать в языковой школе, Стивен и Мин уже были женаты около года и Мин была в положении.
Cо Стивеном мы общались не только по работе, но довольно часто вместе доходили до метро и несколько остановок ехали в одном направлении.
Так вот однажды, рассказывая о своём опыте проживания в Штатах, я поведал ему, что мне трудно было привыкнуть ко всем эти фунтам, футам, ярдам, милям, Фаренгейтам и галлонам, то есть к единицам измерениям, принятым в США.
- Did you have the same problem when you came to live here, man?
- У тебя не было таких проблем, когда ты начал здесь жить? - спросил я его.
- Oh, dude, at first it was hard...
- Да сначала было непросто...
- But Sergei, I have lived in Beijing for 5 years and I'm used to Celcius and kilometers.
- Но Сергей, я прожил в Пекине пять лет и уже привык к градусам Цельсия и километрам.
В США шкала измерений действительно отличается от той, к которой привыкли мы, и которой пользуется большинство стран.
В России система метрическая, а в Америке — имперская (футовая).
Официально имперская система измерения в настоящее время существует только в трех странах – это США, Либерия и Мьянма.
Так же и с температурой: в России градусы измеряются по Цельсию, а в Америке — по Фаренгейту.
Некоторым это кажется запутанным и приносит неудобства.
Поэтому, если вы собираетесь поехать в Америку, то вам необходимо хотя бы немного понимать эту самую имперскую систему измерений, поскольку скорость на дорожных знаках указана в милях, машину вы будете заправлять галлонами топлива, товары в магазинах взвешивать в фунтах, а температуру воздуха измерять в Фаренгейтах.
Основные единицы измерения, принятые в США:
Длина
1 дюйм (inch) – 2,54 см.
1 фут (foot) – 0,304 метра (12 дюймов)
1 ярд = 91 см. (3 фута)
1 миля (mile) – 1609 метров
Говоря о росте, американцы также используют футы и дюймы.
How tall is President Trump? He is 6 feet two inches tall or He is six two. (188 см)
Площадь помещений измеряется в квадратных футах
1 фут² = 0,09 м²
538 футов² = 50 м²
Вес
1 фунт (Lb) – 454 грамма.
Вес в магазинах и на рынках указан именно в фунтах. Поэтому цена за фунт говядины – это приблизительно в 2,2 раза меньше, чем цена за килограмм.
1 унция (Oz) – 28,3 грамма
Жидкость
1 галлон (Gal) – 3,78 литра
Бензин и молоко в США обычно продаются в галлонах.
1 кварта (qt) - 0,946 литра
1 пинта (Pt)– 0,47 литра
1 унция (Oz) – 29,5 грамм
Температура
Чтобы температуру, заданную в градусах Цельсия, перевести в градусы по Фаренгейту, умножьте количество градусов по Цельсию на 9/5 (или 1,8) и прибавьте к полученному произведению 32. В виде формулы это правило будет выглядеть следующим образом:
Тф = 9/5 * Тц + 32, или
Тф = 1,8 * Тц + 32, где:
Тц – количество градусов по Цельсию,
Тф – количество градусов по Фаренгейту.
Точные цифры без калькулятора посчитать сложно, поэтому можно просто запомнить несколько значений, которые в целом отражают ситуацию.
Температура кипения воды - 212° F (100° C)
Температура тела человека - 98° F (36.6° C)
Температура замерзания воды - 32° F (0° C)
50°F = 10°C
82°F = 28°C
*bucket list - популярный у многих американцев список того, что нужно успеть сделать за жизнь
На сегодня все, друзья. Ставьте лайки и подписывайтесь на канал.
Другие интереснейшие истории:
Чем отличается "want to" от "wanna"? 10 сокращенных форм английского в США.
Китайский корпоратив и его последствия.
“Странный” Китай.
Пекинский блюз американца из Санкт-Петербурга.
Грустный оптимизм китайского агента.
Случай в Пекине или метро полно неожиданностей.
"Нихао, Забиба!" или уроки английского с китайской "русалочкой".
Любознательная Шарлин или "Я люблю пить пиво".
Как я стал "лицом" китайской корпорации.
"I am good", "I am down" и еще несколько полезных разговорных выражений американского английского.
Осторожно! Работает ОСНАЗ! Записки военного радиоразведчика.
Самым лучшим уроком жизни была армия.
Современная китайская свадьба. Традиции и обряды.
Счастливая старость? Как живут пенсионеры в Китае.
Почему я не съел скорпиона. Про китайскую уличную еду и не только...
Топ 10 интересных фактов о Си Цзиньпине.
Плохих собак не бывает. Топ 3 самых популярных собак в Китае.
Крест животворящий или: "Дай, дай, денег дай!"
Друг мой, Ричард. (Китайский дневник)