Всем привет! Спустя долгое время я наконец вернулась к этому каналу, у меня много идей, мыслей и ещё больше опыта работы в интернете,
которым я хочу поделиться.
Сегодня я хочу рассказать про новое задание на Яндекс.Толока. Связано оно с переводами. В данном случае необходимо соотнести между собой испанский и английский вариант предложения.
Неплохо было бы иметь под рукой вот такой словарик, либо владеть навыками перевода и с английского, и с испанского.
Дело в том, что я не так давно выполняла задание по переводу с английского на русский (ну или наоборот).
Я не считаю, что знаю английский отлично, однако нормальные человеческие предложения с обычными словами понимаю в 92% случаев. Поэтому тест на обучении мне удалось сдать на 93%, и я заработала несколько десятков центов на выполнении такого задания.
Почему я решила взяться за испанский? Дело в том, что я немного его изучала, начиная с института. Больше, конечно, это происходило по субтитрам во время просмотра, либо по статьям из латиноамериканских журналов.
А вот со стилистикой всё сложнее, да и значение многих слов уже подзабыто, однако я решила попробовать.
Итак, нам даётся чуть больше 10 минут на выбор одного из вариантов перевода. Инструкция на английском языке.
Очень важно быть внимательными, многие варианты абсолютно верны, за исключением пропущенной буквы в слове, а я очень невнимательная и часто попадалась на этом.
В некоторых случаях вообще обидные ошибки были. Все мы знаем, что как дела на испанском "комо естас", но задание категорически с этим не согласно, поэтому мне каждый раз выскакивали ошибки, хотя я бы поспорила.
Для умников сразу хочу сказать, что текст из обучающего задания не копируется, а набрать его в переводчике вы просто не успеете полностью.
Тем более, многие слова совершенно идентичны по смыслу, и вы обязаны знать, какое из них чаще используется в Испании. Что, по-моему, уже слишком за 3-4 цента.
Думаю, для переводчиков не составит труда правильно ответить по всем пунктам, Но эти знания они могут реализовать на другом поприще за большие деньги.
Самоучкам, либо тем, кто знаком с испанским не на 100%, а на 70 - в этом задании ловить нечего.
Я получила результат около 50%, и задания за деньги оказались мне недоступны. Но для тех, кто хочет попробовать, расскажу небольшие секреты.
Всматривайтесь только в выделенный текст. Ищите в английском предложении аналог. Мне было легко его найти, так как с английским у меня получше, и все предложения я понимала без перевода.
Испанские слова можно успеть забить в переводчике, но это мало вам поможет. Многие - просто синонимы друг друга, и тут придётся тыкать наугад.
Следите за знаками, точнее, их наличием, в предложениях. Очень важен знак вопроса, даже ударение важно. Выбирайте именно пункт с ними.
Лучше иметь под рукой планшет или телефон, чтобы не переключаться между вкладками и не тратить на это время.
Надеюсь, статья была вам полезна. Помните, что на Толоке ещё множество прибыльных заданий, в которых можно просто сравнивать картинки или искать опечатки в РУССКОМ тексте.
Партнёрская ссылка:
Зарегистрироваться на Толоке можно по ссылке: https://toloka.yandex.ru/promo?referralCode=KNBIKCKG
Всем, кто станет моим рефералом, помогу ответом на вопросы, в которых я разбираюсь, АБСОЛЮТНО БЕСПЛАТНО. Можете задать вопрос прямо под текстом статьи.